/
user_105457
30.07.2009 21:03:00
Bitte übersetzen!
Hallo Leutz,
kann mir bitte jemand "Kalinichta file mu" übersetzen, hab in meinen Recherchen nur rausgefunden, dass "kalinichta" sowas wie "gute Nacht" heißt, aber das "file mu" soviel wie "heute nix los" bedeuten soll, geht mir nicht ein. Ist das so richtig oder was kann das heißen?
Dank Euch im voraus
chris10
marliessa
30.07.2009 21:30:31
➤
Re: Bitte übersetzen!
Kalinichta file mu= Gute Nacht mein Freund
Marlies
user_105457
30.07.2009 21:38:01
➤➤
Re: Bitte übersetzen!
Hey super,
das ging ja schnell, vielen vielen Dank... ;-)
chris10
user_102943
30.07.2009 19:25:16
Könntet Ihr mir nochmal weiterhelfen???
Ich würde mich riesig freuen, wenn mir jemand folgendes Lied in griechischen Buchstaben übersetzten könnte. Ihr seid die Größten - vielen, vielen Dank!!!!!
Mein Lied für Dich
Still, meine Liebste, weine nicht,
alles wird gut werden
Schliess Deine Augen und treibe in Träumen,
ruhe in friedlichem Schlaf
Wenn es etwas gibt, dass ich hoffe
Dir gezeigt zu haben:
Zeig einfach Deine Liebe
Oh meine Liebste, fest in meinen Armen,
jeden Tag gibst du mir Leben
Seit ich in Deine Welt geweht bin,
werde ich in friedlichem Schlaf ruhen
Ich weiss, das ist etwas, das
Du mir zeigtest
Zeig einfach allen die Liebe,
lass uns allen die Liebe zeigen
user_104770
30.07.2009 17:57:15
HILFEEEEEEEEE !! :-)
ich bräuchte mal bitte bitte so schnell es geht ne übersetzung..
ΒΕΒΑΙΑ..... Κ ΚΟΥΡΑΣΤΙΚΗ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΩ!!!!!!!! ΛΙΓΟ ΤΟ ΧΕΙΣ ΝΑ ΚΡΑΤΑΣ Κ ΤΟΝ ΚΑΦΕ ΣΤΟ ΧΕΡΙ????????????? lol!!!!!!!!!!!!!!!!!
?? was heißt das..versteh es absolut nicht..dankeeeee
dimitriosm
03.08.2009 02:56:31
➤
@elahs
.
frage die Dichterin was sie sagen wollte und teile ihr mit, dass sie keine bloede Formulierungen benutzen soll.
das mit dem Kaffee wuerde ich anders auslegen (aber es lohnt sich nicht) ,
und die Uebersetzer sind keine Zauberlehrlinge !!!!
dimitriosm
.
user_101111
30.07.2009 22:50:28
➤
Re: HILFEEEEEEEEE !! :-)
Geia sou
"Sicherlich ....und anstrengende kann ich sagen!!!!!!!!!
Kurz hattest du esm, den Kaffe hälst du in der Hand.
verstehe ich auch nicht!?!?
Fos
user_104770
30.07.2009 23:15:50
➤➤
Re: HILFEEEEEEEEE !! :-)
euxaristw poli
hmm ich versteh es trotzdem nicht was sie damit sagen wollte..he he.. den kseroooooooooooooooo :-)
Georg2
31.07.2009 22:20:39
➤➤➤
Re: HILFEEEEEEEEE !! :-)
"Ligo to 'xeis" ist eine Redewendung:
wörtlich: "hast du es (als) wenig?" ---> Das heißt:
"Ist es denn eine Kleinigkeit?" / "Es ist keine Kleinigkeit" usw.
---> Ich würde es also ungefähr so interpretieren:
"Sicherlich ... und anstrengend kann ich sagen [gemeint möglicherweise: der Tag]!!! Ist es denn eine Kleinigkeit, den Kaffee in der Hand zu haben??"
---> Gemeint dürfte also wohl sein: "Aber es ist ja schon etwas, (wenigstens) eine Tasse Kaffee trinken zu können."
user_102159
29.07.2009 20:58:12
Geia Sou..
Egw prepei mia metafrasi parakalw ! ! ! euxaristw para poli !
:
"oxi na pethanis kiloas peperi tha sou balo sto stoma hehe
pane gia ipno ti kanthese edw sto grecctwon"
nein...nicht sterben....stoma = Mund
" was machst du dann hier auf Greectown" !? ????
user_101111
30.07.2009 22:21:25
➤
Re: Geia Sou..
Geia sou
"nein sterben wirst du nicht, Pfeffer werde ich dir in den mund tun(dir den Mund waschen mit Pfeffer) ein ausdruck wenn man etwas schlechtes/schlimmes sagt.
geh ins Bett und sitz nicht hier im Greectown"
Fos
p.s. Egw "chreasome" mia metafrasi parakalw
ich brauche eine.....
marco1981
29.07.2009 13:52:09
Giasou
kann mi vielleicht jemand das übersetzen?
Wäre wiedermal super nett
Hallo Süsse, wahnsinn ich vermisse dich so.
Mein ganzes Leben ist wie ein großes Puzzle und du bist das letzte Teil das fehlt um das ganze Perfekt zu machen.
Liebe dich über alles, bitte gib uns noch eine 2 Chance
Bitte mit lateinischen Buchstaben übersetzen
Efcharisto Poli!
user_101111
30.07.2009 22:37:38
➤
Re: Giasou
Geia sou
"Geia sou glika,trella.. mou lipis poli.
Oli i zoi mou ine ena megalo pasl kai esi eisai to komati pou lipi gia na ta kanei ola telia.
S`agapao pan apo ola, se parakalo sosse mas mia sefteri efkairia"
Fos
marco1981
03.08.2009 11:11:00
➤➤
Re: Giasou
Efcharisto Poli!!!!!!!
Ganz klasse!
user_105371
28.07.2009 19:21:00
Könnte mir bitte jemand diese Mail an mich übersetzen??? danke im voraus!! BITTE!!
Hello Mr. Lotto!;)
xreiazomai kateuthynsh...eeee...dieuthynsh ennow (da, tvoju*)!
thanx!
brrr...edw xekinaei to kryo k ekei o kauswnas: THEN PISTEVW! yperneuriasa!
ade houshous, strwsou na apandhseis!!!
pozdravljam te**, filia
melanie
* nai, thn dikia sou
** se xairetw
user_101111
30.07.2009 21:38:17
➤
Re: Könnte mir bitte jemand diese Mail an mich übersetzen??? danke im voraus!! BITTE!!
Geia sou
"ich brauche verantwortung...eeee....ich meinte die adresse! (da, tvoju*)! keine Ahnung was das heisst.
"brr hier ist es kalt und dort eine Hitzewelle: Ich glaube es nicht.(yperneuriasa kenne ich auch nicht).
ade houshous,setzt dich hin und antworte.
pozdravljam te*???? Küsse
melanie
ja, deine
ich bin weg/tschö
Rixi
28.07.2009 16:36:36
ad Feuer auf Zakynthos
DANKE, Marlies!!!
Die Antwortfunktion funktioniert leider bei mir nicht.
DANKE DANKE DANKE!!!
Ich habe in der Zwischenzeit erfahren, dass offensichtlich nur Bäume gebrannt haben und keine Gebäude - große Erleichterung.
LG
Rixi