/
Krissy_1986
29.06.2011 19:06:33
Kann mir jemand helfen zu Übersetzen?
Hallo ihr Lieben,
kann mir denn jemand helfen und mir folgendes übersetzen:
1. juHwIjDaq pagh juHlIjDa
2. nuqneH
3. jav?
4. nga'chuq ! pagh jav! jav=mI
Würdet mir einen rießen gefallen tun!
Danke schonmal :-)
user_96018
18.01.2009 13:44:58
Klingonisch
Hallo Ihr Lieben,
ich such dringend jemanden, der mir folgende Sätze auf Klingonisch übersetzten kann.
1.Greifen sie an, solange wir noch können.
2.Greifen sie an, sonst werden wir ihre Sklaven.
3.Nehmen wir mit Gewalt alles, was sie teilen wollten.
Dies sind drei der Untertitel aus der Episode "Das unentdeckte Land". Falls ihr auch noch eine grammatische Begründung für eure Übersetzung habt, wär das total klasse. Würde ich aber auch evtl selbst schaffen.
Vielen Dank für eure Hilfe!!!
Liebe Grüße Ann Christin
Vortarulo
25.02.2010 17:26:51
➤
Re: Klingonisch
Hallo,
Meinst du den Star-Trek-Film "Das unentdeckte Land"? Also falls da Klingonen was gesagt haben, weiß ich nicht, ob die wirklich *das* gesagt haben, was ich dir jetzt übersetze, aber man kann diese deutschen Sätze auf alle Fälle so übersetzen:
1. mavanglaHtaHvIS tIHIv!
(glossiert: wir-handeln-können-IMPERFEKTIV-während du>sie.IMPERATIV-angreifen!)
2. DIHIvbe'chugh toy'wI''a'pu'chaj DImoj.
(glossiert: wir>sie-angreifen-nicht-falls dienen-NOMINALISIERER-AUGMENTATIV-PLURAL-deren wir>sie-werden.)
3. pe'vIl Hoch mobbe'moH luneHbogh tItlhap!
(glossiert: gewalttätig alles getrennt-nicht-verursachen sie>es-wollen-RELATIVISIERER du>sie.IMPERATIV-nehmen!)
Also wörtlich übersetzt jeweils: "Während wir handeln können, greif sie an!", "Wenn wir sie nicht angreifen, werden wir deren Sklaven." und "Nimm mit Gewalt alles, was sie teilen wollen." ('teilen' hier im Sinne von 'to share').
Gruß,
- André
user_95006
31.12.2008 22:13:32
das hab ich in icq bekommen von einem dededer
user_95006
31.12.2008 21:58:52
brauche hilfe:was bedeutet der text:
Ïðåäïî÷èòàåøü þíûõ êðàñîòîê ñ òîð÷àùèìè ãðóäêàìè? À, ìîæåò, îïûòíûõ çðåëûõ äàìî÷åê, êîòîðûì ïàëåö â ðîò (èëè åùå êóäà ) íå êëàäè? Èëè, âñå-òàêè, æåñòîêèå èãðû, ïðè÷èíÿþùèå áîëü? ×òî áû òû íå âûáðàë, çäåñü òû íàéäåøü âèäåî äëÿ ñåáÿ! russkitrax(òî÷êà)ru 96269
hoffe auf eine antwort xDD
user_94257
18.12.2008 18:38:20
heey könnte mir bitte jemand diesen text auf deutsch übersetzten: Ïðåäïî÷èòàåøü þíûõ êðàñîòîê ñ òîð÷àùèìè ãðóäêàìè? À, ìîæåò, îïûòíûõ çðåëûõ äàìî÷åê, êîòîðûì ïàëåö â ðîò (èëè åùå êóäà ) íå êëàäè? Èëè, âñå-òàêè, æåñòîêèå èãðû, ïðè÷èíÿþùèå áîëü? ×òî áû òû íå âûáðàë, çäåñü òû íàéäåøü âèäåî äëÿ ñåáÿ! erogennayzona(òî÷êà)ru 23969 danke schon im vorraus=)
Vortarulo
19.12.2008 23:50:47
➤
Auch wenn das kryptisch aussieht.. das ist sicher kein Klingonisch. :D
Gruß,
- André
gvfhg
17.07.2007 14:27:56
Bitte helft mir!
Was heißt: ats me?
Vortarulo
22.07.2007 13:36:15
➤
Re: Bitte helft mir!
Das ist kein Klingonisch.
Gruß,
- André
user_59169
22.05.2007 14:29:29
Ist das Klingonisch und wenn ja ... ?
Hi,
seit kurzem kursieren im Internet Bilder eines angeblichen UFOs auf dem auch Schriftzeichen zu sehen sind. Da es qualitativ viel zu gut ist ist anzunehmen, dass die Bilder mit Photoshop oder ähnlichem erstellt wurden. Die Schriftzeichen auf dem Objekt wurden bisher aber nicht übersetzt. Wäre nett wenn mir einer von euch sagen könnte ob das hier klingonisch ist und wenn ja was es bedeutet:
http://i6.tinypic.com/4lz984g.jpg
Danke im Voraus :)
Vortarulo
26.05.2007 22:01:53
➤
Re: Ist das Klingonisch und wenn ja ... ?
Ach, das ist wieder so ein Hoax... die Qualität ist außerdem ziemlich schlecht. Sowas könnte jeder per Photoshop erstellen... und wenn nicht, kann man das sogar leicht selbst basteln und einfach ein verschwommenes Foto machen.
Für mich sieht das in der Tat nach Klingonisch aus, ist aber zu verschwommen. Die Schriftzeichenzuordnung ist allerdings relativ willkürlich, da sie von Paramount Pictures nie festgelegt wurde. Ich denke nicht, dass die Zeichen am Rand jeweils eine 8 darstellen soll, wahrscheinlich sind's nur so Kreuze zur Zierde.
Dass die Zeichen Klingonisch sind ist ja schon Beweis genug, dass das ganze ein Fake ist.
Qapla',
- André