Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Schwedisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schwedisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
423
Go
→
+ Neuer Beitrag
Persika_78
16.05.2018 09:44:35
kära/ käre - Anrede im Brief
Hej! Bisher war ich immer der Meinung, dass man im Brief jemanden, der einem nahesteht, mit "Kära" anschreibt, egal ob der Empfänger männlich oder weiblich ist. Jetzt bin ich ein paarmal auf die Variante "käre" bei einem männlichen Adressaten gestoßen, demnach musste es "Käre Lasse" heißen und nicht "Kära". Bin verwirrt. Weiß jemand, was richtig ist? Danke!
Antworten
Nono
16.05.2018 21:36:58
➤
Re: kära/ käre - Anrede im Brief
Hier wird das Problem besprochen: http://www.corren.se/nyheter/kare-far-men-kara-pappa-4217562.aspx Ein Satz daraus für die Ewigkeit: En viss typ av vardagliga ord verkar kräva a-formen: den lilla gossen låter naturligt, liksom kära pappa låter bättre än käre pappa. Men däremot heter det käre far.
Antworten
Persika_78
17.05.2018 10:40:33
➤➤
Danke: Re: kära/ käre - Anrede im Brief
Danke für den Tipp! Die Unsicherheit scheint wohl berechtigt ...
Antworten
Mässvik
21.12.2017 15:07:26
Prüfungszensur
Hej, schreibe gerade eine Bewerbung auf schwedisch und frage mich ob man die "Note gut" als BRA schreibt oder ob es eine andere Formulierung gibt
Antworten
Tamy!
21.12.2017 16:20:13
➤
Re: Prüfungszensur
Das schwedische Schulnotensystem scheint anders aufgebaut zu sein als in Deutschland. Nach meiner Information ist es vierstufig. Icke godkänd (IG), Godkänd (G), Väl godkänd (VG) och Mycket väl godkänd (MVG) DEUTSCHE NOTE / SCHWEDISCHE NOTE 1 MVG 2 VG Väl godkänd 3-4 G <4 IG Quelle: https://www.monster.de/karriereberatung/artikel/bewerben-skandinavien-noten-41773 Ciao, Tamy.
Antworten
Mässvik
22.12.2017 10:13:35
➤➤
Danke: Re: Prüfungszensur
vielen dank.... bei "Monter" habe ich nicht nachgeschaut. Schönes WE
Antworten
fjällgubbe
01.12.2017 22:10:19
låtsas oder låtsa?
Das ist ein Satz aus Martina Haag: "Det är något som inte stämmar". "Jag orkar inte ens låtsas vara interesserad längre. " Also. Ich schaffe es nicht weiter, Interesse zu heucheln. Warum heißt das låtsas und nicht låtsa? Ich war immer beeindruckt von der Kompetenz der Fachleute und bedanke mich im Voraus, Fjällgubbe
Antworten
Solros
03.12.2017 20:58:29
➤
Re: låtsas oder låtsa?
https://books.google.de/books?id=rjIzCwAAQBAJ&pg=PA94&lpg=PA94&dq=l%C3%A5tsas+grammatisk+form&source=bl&ots=10y38cD9se&sig=Lxxd6-V9-5qfYd4aBkyG-uzcgi0&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwj3r7qJ0O7XAhXCalAKHXa_CkkQ6AEIMTAA#v=onepage&q=l%C3%A5tsas%20grammatisk%20form&f=false
Antworten
fjällgubbe
04.12.2017 22:07:43
➤➤
Danke: Re: låtsas oder låtsa?
Danke für den Hinweis! Ich hatte beim ersten Nachgucken nicht gemerkt, dass neben låtsa auch für låtsas Übersetzungen vorliegen. (Wurde dafür auch bestraft, indem mein cursor auf oder stand und ich mir daraufhin öde oder öder vorkam. Ja so peinlich kann's kommen!!!
Antworten
Nono
02.12.2017 13:10:16
➤
Re: låtsas oder låtsa?
Manchmal ist die Antwort: weil das so ist. Sowohl låtsa als auch låtsas kann man benutzen, um "so tun als ob" auszudrücken. Låtsas ist weitaus üblicher. Die Form ist eigentlich kein s-Passiv, das -s ist schon im Infinitiv vorhanden - wie zB auch bei syns.
Antworten
fjällgubbe
04.12.2017 22:09:01
➤➤
Danke: Re: låtsas oder låtsa?
Ja, danke! Ich hatte wirklich gedacht, dass es ein Passiv-s sein soll, was dann aber keinen Sinn macht. Danke!!
Antworten
fjällgubbe
28.08.2017 21:56:35
Björkhaget
Ich hab mir einen impressionistischen Druck gekauft: "Vår i björkhaget" von Fritz Lindström. Also wahrscheinlich "Frühling im Birkenwald." Wenn ich aber im Wörterbuch nachsehe, dann gibt es dort nur "hage, -n, -ar", also Utrum und nicht Neutrum. Weiß jemand was da richtig ist? Vielen Dank im Voraus!
Antworten
fjällgubbe
29.08.2017 20:16:02
➤
Re: Björkhaget
Schreibfehler, könnte sein. Auf dem Bild sind jedenfalls laublose Birkenstämme, also im Frühling. Vielen Dank für den Hinweis!!
Antworten
suomipoika
30.08.2017 21:42:45
➤➤
Re: Björkhaget
Wahrscheinlich handelt es sich um einen Ortsnamen: http://www.akkaegendom.se/vara-omraden/grums/slottsbron-bjorkhaget/ "Björkhaget är ett bostadsområde i Slottsbron cirka 3 kilometer från Grums centrum med närhet till den vackra miljön vid Vänern och Grumsfjorden." - Also Björkhaget ist ein Wohngebiet in Slottsbron in Grums (nahe Karlstad).
Antworten
Nono
28.08.2017 23:05:47
➤
Re: Björkhaget
Das ist ein Schreibfehler. Vår i björkhagen
Antworten
phi-psi
28.08.2017 22:28:34
➤
re: Björkhaget
Könnte vielleicht ein Name eines Ortes sein. ZB http://www.bygdeband.se/?post_type=attachment&p=2317438
Antworten
Elke K
13.08.2017 12:49:48
behovstillfredsställelse
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "behovstillfredsställelse" übersetzen. Danke im Voraus.
Antworten
Tamy!
17.08.2017 10:54:40
➤
Re: behovstillfredsställelse
Gibt's auch eine Reaktion?
Antworten
Elke K
31.08.2017 15:40:33
➤➤
Danke: Re: behovstillfredsställelse
Bitte um Verzeihung aber vielen lieben Dank für Ihre Unterstützung
Antworten
Tamy!
31.08.2017 17:13:19
➤➤➤
Re: Danke: ...
Okay, danke für die Rückmeldung! (:-)
Antworten
Tamy!
13.08.2017 15:14:32
➤
Re: behovstillfredsställelse
Nach meiner Recherche heißt es 'Bedürfnisbefriedigung'.
Antworten
Elke K
13.08.2017 11:06:30
entourage
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "entourage" übersetzen. Danke im Voraus.
Antworten
Tamy!
13.08.2017 12:01:21
➤
Re: entourage
Es kommt ein bisschen auf den Kontext drauf an, aber im Allgemeinen bedeutet es "jemandes Umgebung; Kreis von Personen, die jemanden zu begleiten pflegen" (Duden).
Antworten
Elke K
31.08.2017 15:41:27
➤➤
Danke: Re: entourage
Vielen Dank, es hat mir sehr geholfen, da der Text sehr schwierig war.
Antworten
findi
10.07.2017 15:35:57
etableringsersättning
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "etableringsersättning" übersetzen. Danke im Voraus.
Antworten
Tamy!
13.08.2017 12:02:39
➤
Re: etableringsersättning
Einige Zeit später: Und, gibt's noch eine Reaktion?
Antworten
Elke K
31.08.2017 15:42:18
➤➤
Re: etableringsersättning
Sehr interessant. Ich hatte es nicht heraus gefunden.
Antworten
Tamy!
10.07.2017 17:27:03
➤
Re: etableringsersättning
'Etableringsersättning' ist ein finanzieller Zuschuss, den neu aufgenommene Flüchtlinge in Schweden über die Sozialversicherung bekommen können unter bestimmten Bedingungen. - Im übertragenen Sinne: Eingliederungszuschuss. https://sv.wikipedia.org/wiki/Etableringsers%C3%A4ttning
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X