/
27.06.2006 12:23:00
wer kann mir helfen?
Hallo. Ich brauche mal wieder Hilfe für folgenden Satz:
Es geht um Kleinkreditgruppen in Afrika und die Frage lautet folgendermaßen:Qual é a meta pessoal de poupança neste ciclo?
Heißt das: wieviel haben Sie vor in diesem Zyklus zu sparen (also: ist das ein fiktiver Wert, den sich die Leute persönlich als Ziel setzen oder sind das schon tatsächliche Ersparnisse?)
Vielen Dank im Voraus!
Kathi
Coqueiro
27.06.2006 16:24:29
➤
Re: wer kann mir helfen?
Qual é a meta pessoal de poupança neste ciclo? - Was ist das persönliche Sparziel in diesem Zeitraum?
26.06.2006 21:11:37
vielen dank le!! hast mir echt geholfen!!
24.06.2006 00:21:00
bitte dringend übersetzen!
hallo alle miteinader!
es wäre seh nett, wenn mir jmd dies hier ins deutsche übersetzen könnte:
bom.... vou tentar fala dele!!! pq eu conheci ele aki?? pq agora?? cada dia eu gosto dele mais... e daki a poko?? tou indo embora!! nossa... ele é uma das pessoas mais lindas q eu conheco... por fora e por dentro...e vcs?? provavelmente nunca vao conhecer ele... vcs tao perdendo algo ... e agora ele esta sentando ao meu lado e dando risada!! é isso ai, gente... vamu ver se alguem consegue uma traduçao... boa sorte!!
ich bedanke mich herzlich im vorraus!
24.06.2006 01:57:22
➤
re: bitte dringend übersetzen!
Hi Peter,
OK..., ich werde mal versuchen, von ihm zu erzählen/zu reden!!! Warum ich ihn hier kennengelernt habe?? Warum (gerade) jetzt?? Jeden Tag mag ich ihn mehr... und bald?? Bald werde ich weggehen!!! Mein Gott... er ist einer der schönsten Menschen, die ich kenne... von außen und von innen.. und ihr?? Ihr werdet ihn wahrscheinlich nie kennenlernen... ihr verpasst echt etwas... und jetzt gerade sitzt er neben mir und lacht!! Genauso ist es... mal sehen, ob jemand eine ÜS (hiervon?) bekommt... Viel Glück!
Boa noite,
Le
23.06.2006 14:20:00
zu :bräuchte mal hilfe wenn es ginge
achso ja fast vergessen..
es geht halt darum ob jemand mir evtl. den brief übersetzen könnte ich würde ihn in deutsch an euch schicken und würde ihn gern in Brasilianisch/Portugiesich zurück bekommen..
nochmals danke
Norman
23.06.2006 14:17:48
bräuchte mal hilfe wenn es ginge
Hallo , liebe leuts .. hab mir hier schon einiges durch gelesen und muss sagen das ich das total klasse finde wie hilfsbereit hier doch einige sind.
Nu zu meiner frage ich möchte meiner Brasilianischen freundinn einen brief schicken ( kann aber kein portugiesich,wir reden nur englisch und sie kann ein bischen deutsch)
wäre jemand so nett und gibt mir seine email adresse so das ich ihn das ma schicken könnte ? ich belästige euch nur ungern damit,aber ich war auf einer internet seite gucken wie teuer sowas ist
und da wollten die doch glatt 540€ dafür haben , und das geld kann ich für soetwas leider nicht aufbringen :(
also meine E-mail adresse ist: daege2001@yahoo.de
mein MsN name übrigens auch..
schonmal danke im vorraus .
schönes wochenende euch allen !
lg Norman
user_42115
23.06.2006 00:01:13
In Portugal geboren und kann die Sprache nicht! :(((
Olá!
Im Betreff lest Ihr schon mein Problem: ich möchte das schon lange in Angriff nehmen, hatte aber bisher nicht die Gelegenheit (und natürlich einen sehr sehr grossen inneren Schweinehund! ;-). Das Schlimme ist, ich bin eigentlich ziemlich oft in Portugal, und trotzdem kann ich nur einige Phrasen sprechen, dafuer aber SEHR viel verstehen und auch ganz gut z.B. die Zeitung lesen (O Jogo ;-) ).
Ich suche eine Möglichkeit, Portugiesisch entweder in einer Gruppe oder im Einzelunterricht zu erlernen; ich habe in meiner Gegend hier (Raum Essen/Gelsenkirchen, NRW) noch nichts gefunden, was hoffentlich nicht daran gelegen hat dass ich dermassen "blind" bin (denn eigentlich halte ich die Augen offen nach allem Portugiesischem)...
Es würde mich auch sehr interessieren, oefter mal ein paar Portugiesen zum "Quatschen" zu begegnen, denn von anderen Sprachen her weiss ich, dass man am schnellsten über die Konversation mit Muttersprachlern lernt. Solche Begegnungen dürfen selbstverständlich am liebsten in lockerer Umgebung stattfinden, vielleicht auch in der Kneipe/Restaurant bei einem guten Glas Wein. ;-)
Ich würde mich sehr freuen wenn jemand Interesse hätte, sowohl um sich zu treffen und zu reden als auch um eventuell mein Sprachlehrer zu sein.
Und damit das jetzt nicht falsch verstanden wird: wenn mir jemand qualifizierten Sprachunterricht geben möchte, soll das natuerlich nicht umsonst sein, logisch!
Danke und LG!
Philipp
20.06.2006 19:50:58
Übersetzung
Hallo!
Meine Freundin war ein Jahr in Brasilien und da wollte ich ihr wenn sie zurückkommt ein T-shirt schenken, wo draufsteht: Willkommen zurück!
Ich habe dich vermisst!
Kann mir vielleicht jemand sagen, was das auf portugiesisch heißt? Das wäre echt voll nett. Schhon mal danke im vorraus.
lg Sophie
Bahiano
20.06.2006 21:18:10
➤
re: Übersetzung
Seja bem-vinda! (sei willkommen)
Você fez falta! (hab dich vermisst)
23.06.2006 14:17:11
➤➤
Sorry!
entschuldiege hatte auf antworten geklickt bei manchen foren is das so.. tut mir leid sollte nicht direkt an dich gehen :/
lg Norman