| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
reicht das Brot |
basta il pane | | | |
|
das Graubrot n |
pane bigio | | Substantiv | |
|
Dekl.das Brot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pane m | | Substantiv | |
|
dünnes, knuspriges Fladenbrot n
(sard. Spezialität) |
il pane carasau | | Substantiv | |
|
Dekl.das Vollkornbrot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pane integrale | | Substantiv | |
|
altbackenes Brot n |
il pane raffermo | | Substantiv | |
|
das Toastbrot n |
il pane tostato | | Substantiv | |
|
Dekl. Brötchen aus Ölteig - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pane all'olio m | | Substantiv | |
|
Brot backen |
cuocere il pane | | | |
|
Ich möchte etwasetwas Brot.
(bei bestimmten Mengenangaben ohne Artikel) |
Vorrei del pane. | | | |
|
Dekl.der Zwieback m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pane mmaskulinum biscottato | | Substantiv | |
|
Dekl.das Fladenbrot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pane turco | | Substantiv | |
|
Dekl.das Schwarzbrot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pane nero | | Substantiv | |
|
eine Art Brot |
tipo di pane | | | |
|
Dekl.das Weißbrot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Brotsorten |
il pane bianco | | Substantiv | |
|
trockenes Brot |
pane secco
Piemontèis | | Verb | |
|
das Stangenbrot n |
un filone di pane | | Substantiv | |
|
die Brotrinde f |
crosta ffemininum del pane | | Substantiv | |
|
die Brotscheibe f |
la fetta di pane | | Substantiv | |
|
ein Kilo Brot |
un chilo di pane | | | |
|
das Weizenbrot n |
il pane di grano | | Substantiv | |
|
das Roggenbrot n |
pane di segale (il) | | Substantiv | |
|
das Brotmesser n |
coltello mmaskulinum da pane m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Brotlaib m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il filone di pane | | Substantiv | |
|
beschlagen irreg. |
pané
Piemontèis (veder për es.) | | Verb | |
|
trüben |
pané
Piemontèis (vista për es.) | | Verb | |
|
seine Brötchen verdienen |
guadagnarsi il pane quotidiano | | | |
|
was tust du aufs Brot |
che cosa metti sul pane | | | |
|
die Brotschneidemaschine f |
la macchina per tagliare pane | | Substantiv | |
|
das Pumpernickel n |
il pane nero della vestfalia | | Substantiv | |
|
Beim Bäcker kauft man Brot |
dal fornaio si compra il pane | | | |
|
Ich habe Obst, Öl und Brot gekauft. |
Ho comprato frutta, olio e pane. | | | |
|
Ich kaufe ein halbes Kilo Fleisch |
Io compro mezzo chilo die pane | | | |
|
schneidest du bitte das Brot |
affetti tu il pane per favore | | | |
|
etwas für einen Apfel und ein Ei kaufen |
comprare qc per un boccon di pane | | | |
|
Wir wissen nicht, wo man Brot kaufen kann. |
Noi non sappiamo dove comprare il pane. | | | |
|
Noch etwas Brot, bitte. |
Ancora un po' di pane, per favore. | | | |
|
Etwas für einen Apfel und ein Ei kaufen. |
Comprare qualcosa per un boccon di pane. | | Redewendung | |
|
der Schimmel m Esempio: | auf dem Brot hat sich Schimmel gebildet |
|
la muffa f
Esempio: | sul pane si è formata la muffa |
| | Substantiv | |
|
Besser Brot mit Liebe als Huhn mit Schmerz.
Italienisches Sprichwort |
Meglio pane con amore, che gallina con dolore.
Proverbio italiano | SprSprichwort | | |
|
Wer Hunger hat, dem ist jedes Brot recht. |
A chi ha fame, è buono ogni pane. | SprSprichwort | | |
|
Wenn ich Brot kaufen will, was muss ich sagen?
Einkauf |
Quando voglio comprare il pane, cosa devo dire? | | | |
|
Hänsel und Gretel saßen um das Feuer, und als der Mittag kam, aß jedes sein Stücklein Brot. |
Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco fino a mezzogiorno, poi ciascuno mangiò il proprio pezzetto di pane. | | | |
|
Ein Brot, eine Flasche Wein und ein Jahr - geschwind vergehen sie. |
Un pane, un fiasco e un anno - veloci se ne vanno. | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 09.05.2025 12:38:52 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 1 |