| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
3
Zahl |
tre | | | |
|
Würfel spielen |
giocare ai dadi | | | |
|
man muss machen, es ist nötig, das zu (tun) |
bisogna
+ inf. | | | |
|
es reichen 3 Bücher |
bastano 3 libri | | | |
|
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb) |
classificarsi terzo
(ad un concorso) | | Verb | |
|
Bäumchen-wechsel-dich (Spiel) |
gioco ai quattro cantoni | | | |
|
wie im alten Rom |
come ai tempi antichi | | | |
|
Sie erscheinen
3. Pers. Pl. "comparire" |
compaiono
3. Pers. Pl. "comparire" | | Verb | |
|
3 bis 4% Feuchtigkeit |
dal 3 al 4% di umidità | | | |
|
"Die Nachwelt soll den Urteilsspruch fällen". Wenn man sich mit unterschiedlichen Meinungen entgegensteht, ohne sich einigen zu können, dann schließt man gerne mit diesem Spruch ab, der aus einem Gedicht von Alessandro Manzoni stammt. |
Ai posteri l'ardua sentenza | | | |
|
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - |
uno - due - tre - quattro - cinque - | | | |
|
würde machen (EZ, 3. Person) |
farebbe | | | |
|
vom Rost |
ai ferri | | | |
|
auf dem Rost, gebraten |
ai ferri | | | |
|
gegrillt |
ai ferri | | | |
|
mit Pilzen |
ai funghi | | | |
|
Der Film hat 3 Stunden gedauert. |
Il film è durato tre ore. | | | |
|
er lebt fremd von den problemen dieser welt |
vive estraneo ai problemi di questo mondo | | | |
|
auf die Seite stellen, verdrängen |
mettere ai margini | | | |
|
die Wahlbeteiligung f |
affluenza ai seggi f | politPolitik | Substantiv | |
|
der Punktsieg m |
vittoria ai punti | | Substantiv | |
|
In den öffentlichen Anlagen |
Ai giardini pubblici | | | |
|
Kunden beraten |
consigliare ai clienti | | | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
hinsichtlich des Geldes |
riguardo ai soldi | | | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zu meiner Zeit |
ai miei tempi | | | |
|
zur Abstimmung bringen |
mettere ai voti | | | |
|
3-Bett Zimmer n |
la camera tripla | | Substantiv | |
|
im 3. Stock |
al terzo piano | | | |
|
3-eckiges Sandwich n |
il tramezzino m | | Substantiv | |
|
Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
steuertechnisch |
ai fini fiscali | | | |
|
etwas tun, Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
dann kann man ja gleich (+ Verb) |
tanto vale + inf. | | Redewendung | |
|
am Fuß |
ai piedi di | | | |
|
braten
auf dem Rost |
fare ai ferri | | | |
|
etwas zu ... |
qualcosa da +inf | | | |
|
nur um |
pur di + inf. | | | |
|
1=eins; 2=zwei; 3=drei; 4=vier; 5=fünf; 6=sechs; 7=sieben; 8=acht; 9=neun; 10=zehn |
1=uno; 2=due; 3=tre; 4=quattro; 5=cinque; 6=sei; 7=sette; 8=otto; 9=nove; 10=dieci | | | |
|
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl)
verlegen (Verb /Inf.)
verlegte
verlegt worden |
dislocare le truppe
truppe (m)
dislocare (reg.verb /Inf) | militMilitär | Substantiv | |
|
heutzutage |
ai tempi d'oggi | | Adjektiv | |
|
sich die Füße wund laufen |
mettere le ali ai | | Redewendung | |
|
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
Bada ai fatti tuoi! | | | |
|
das Pilzrisotto n
Essen |
il risotto ai funghi | | Substantiv | |
|
die Produktunterstützung f |
il sostegno ai prodotti | | Substantiv | |
|
der Stimmenfang m |
la caccia ai voti | | Substantiv | |
|
in alle Welt hinausposaunen |
gridare ai quattro venti | | | |
|
ausplaudern, herumerzählen |
spifferare ai quattro venti | | | |
|
bis vor 3 Tagen
Zeitangabe |
fino a tre giorni fa | | | |
|
die Heiligen 3 Könige |
i Re Magi | | Substantiv | |
|
zu jemandes Schaden |
ai danni di qu | | | |
|
Konjugieren grillen |
cuocere ai ferri, grigliare | | Verb | |
|
wie in alten Zeiten |
come ai vecchi tempi | | | |
|
Bleibt auf euren Plätzen! |
Fermi ai vostri posti! | | Redewendung | |
|
am Rande der Legalität |
ai limiti della legalità | | | |
|
noch in den Anfängen stecken |
essere ancora ai albori | | Redewendung | |
|
von Kopf bis Fuß |
dalla testa ai piedi | | | |
|
etwasetwas grillen |
fare ai ferri qc | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 07.12.2025 21:16:04 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 3 |