pauker.at

Italienisch tedesco we dê asê kiriba (*asê kiribana mit Objekt, Obj. 2. Pers.Mz)

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Angsthase
m
il fifone
m
Substantiv
Dekl.die Fruchtblase
f
sacca delle acqueSubstantiv
Dekl.die Harnblase
f
vescicaSubstantiv
Dekl.der Käse
m
il marzolino
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il formagg
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Frischkäse
m
il ginepro
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il cacio
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il formaggio
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
la grana
f
Substantiv
Dekl.der Käse
m
cacio dialettale
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
fior di latteSubstantiv
Dekl.das Gas
n
il gas
m
Substantiv
Dekl.der Topas
m
topazioSubstantiv
das Ausmaße
n
dimensioniSubstantiv
Dekl.der Spaß
m
la pacchia
f
Substantiv
Dekl.das Gesäß
n
le natiche
f, pl
Substantiv
Dekl.das Gesäß -e
n
il daré
m

Piemontèis
Substantiv
verstopfen
antasé ëdcò 'ntasé: I. verstopfen
antasé
Piemontèis
Verb
die Übergangsphase
f
la fase di transizioneSubstantiv
die Phase
f
la fase
f
Substantiv
die Vase -n
f
il vàs
m

Piemontèis
Substantiv
die Straße
f
la via
f
Substantiv
die Schotterstraße
f
la strada di ghaiaSubstantiv
die Phrase -n
f
la frase
f

Piemontèis
Substantiv
der Nebensatz
m
frase secondaria
f
Substantiv
gereifter Käse
m
formaggio stagionato
m
Substantiv
Häuser bauen costruire delle case
eine spitze Nase un naso appuntito
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
Do it yourself. Fai da de.
der Modesalon
m
salone de mode
m
Substantiv
Dekl.der Butterkäse
m
Bel Paese (milder Butterkäse aus der Lombardei)
m
Substantiv
Umschreibung f, Paraphrase f, Periphrase perifrasi f, circonlocuzione
f
Substantiv
es ist abgedroschen è una frase fatta
küssen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis
Verb
am Ende der Straße alle fine della strada
Späße m, pl machen scherzare
Die Häuser wurden gebaut. Le case venivano costruite.
Passiv: Vorgang = venire + Partizip Perfekt
Dekl.der Spaß Späße
m
Esempio:1. Viel Spaß morgen!
il divertiment
m

Piemontèis
Esempio:1. Bon divertiment doman!
Substantiv
gründen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis (fondé)
Verb
basieren
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis (fondé)
Verb
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
die Nase in etwas stecken mettere il naso in
auf die Straße setzen, kündigen sfrattareVerb
das ist doch alter Käse non è niente di nuovo
Knetkäse mit Ricotta la burrata
f
Substantiv
Fleischbrühe mit Käse la zuppa paveseSubstantiv
der Schafskäse
m
il pecorino
m
Substantiv
der Schafskäse
m
la tuma
f
Substantiv
coniugare geben irreg.
Piemontèis
Verb
der Schafskäse
m
il toscanello
m
Substantiv
die Landstraße
f
la strada provinciale/comunaleSubstantiv
die Hauptstraße
f
la strada principaleSubstantiv
die Hauptstraße
f
la via principaleSubstantiv
die Hauptstraße
f
il corso
m
Substantiv
der Knetkäse
m
il caciocavallo
m
Substantiv
der Knetkäse
m
pasta filataSubstantiv
die Knollennase
f
naso a patataSubstantiv
die Küstenstraße
f
litoraneaSubstantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 15.05.2024 3:33:10
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken