pauker.at

Italienisch tedesco direkt geschaltete Kontakt

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
der Kontakt
m
il contattoSubstantiv
der Kontakt -e
m
il contat
m

Piemontèis
Substantiv
Kontakt aufnehmen prendere contatto
enger Kontakt
m
il contatto strettoSubstantiv
Wie stellen Sie einen (ersten) Kontakt her? Come fate a creare un contatto?
Können wir als Brieffreunde in Kontakt bleiben? Possiamo scriverci?
direkt direttoAdjektiv
direkt direttamenteAdjektiv
direkt diret
Piemontèis
Adjektiv
direkt diretto /aAdjektiv
direkt vor proprio davanti
im Kontakt sein mit essere in contatto con
wir bleiben in Kontakt rimaniamo in contatto
Hier kann man das Obst direkt vom Bauern kaufen. Qui si può comprare la frutta direttamente dai contadini.
er fährt direkt va direttamente
Ich habe keinen Kontakt zu ihm. Non ho alcun contatto con lui.
Willst du mit mir in Kontakt bleiben? Vuoi rimanere in contatto con me?
seit wann hast du den Kontakt verloren da quanto tempo hai perso il contatto
nicht direkt, nicht wirklich non proprio
es läuft immer auf das gleiche hinaus Satz
Bekanntschaft, Kontakt
va sempre a finire cosi
Satz
Ich werde mich in den nächsten Tagen bei ihm melden.
Kontakt
Mi farò sentire in questi giorni da lui.
Die wichtigsten Metropolen und Umsteigeknoten sind von der Schweiz aus regelmässig und direkt erreichbar.www.admin.ch Le metropoli e gli snodi principali sono raggiungibili dalla Svizzera con collegamenti regolari e diretti.www.admin.ch
Ausserdem kann der einfache Kontakt zwischen dem Pflegepersonal und den Patientinnen und Patienten bei scheinbar harmlosen Pflegemassnahmen die Übertragung von potenziell gefährlichen Keimen verursachen.www.admin.ch Anche il semplice contatto tra personale curante e pazienti durante trattamenti apparentemente innocui può provocare la trasmissione di germi potenzialmente pericolosi.www.admin.ch
Der Gast kann kurzfristig und je nach Wetter sein Tagesprogramm individuell zusammenstellen, verschiedenste Angebote direkt buchen und sich gleichzeitig elektronisch über das zur Verfügung stehende Mobilitätsangebot informieren.www.admin.ch I turisti decidono il programma per la propria giornata autonomamente, all'ultimo minuto e in base al meteo, prenotano direttamente una delle tante offerte disponibili e si informano su Internet sui servizi di mobilità presenti nella destinazione prescelta.www.admin.ch
Ziel dieser Operation ist es, die Regierung bei der Umsetzung ihrer Strategie zur Förderung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums und zur Reduktion der Armut mit einem Beitrag direkt an den Staatshaushalt und einem gezielten politischen Dialog zu unterstützen.www.admin.ch Lo scopo di questo contributo diretto, accompagnato da un dialogo politico mirato, è di sostenere il governo nell’attuazione della sua nuova strategia di sviluppo economico e sociale, ossia promuovere una crescita economica sostenibile e ridurre la povertà.www.admin.ch
Verwendung der Erträge Rund 99,8% der Bruttospielerträge wurden im Jahr 2016 durch die grossen Spielveranstalter Swisslos (deutsche Schweiz und Tessin) und Loterie Romande (Westschweiz) erwirtschaftet. Sie schütteten im vergangenen Jahr insgesamt 630 Millionen Franken an die kantonalen Lotterie- und Sportfonds sowie an direkt begünstigte Sportdachverbände aus.www.admin.ch Devoluzione del prodotto dei giochi Il 99,8 per cento circa del prodotto lordo dei giochi è stato realizzato dai grandi organizzatori Swisslos (Svizzera tedesca e Ticino) e Loterie Romande (Svizzera romanda), che hanno versato 630 milioni di franchi ai fondi delle lotterie cantonali e dello sport, nonché direttamente ad associazioni sportive mantello.www.admin.ch
Warum meldest du dich nicht mehr?
Kontakt
Perché non ti rifai vivo?
am meer
Example:Das Dorf liegt direkt am Meer.
sul mare
Beispiel:Il paese è proprio sul mare.
Ich hab sie erst gestern gesehen.
Kontakt
Le ho visto solo ieri.
Wir haben uns etwas aus den Augen verloren.
Kontakt
Ci siamo un po' persi di vista.
Hallo Mäuschen, wie gehts dir? Wann sehen wir uns diese Woche? Meld dich, falls du Zeit hast. Bis bald, ...
Kontakt
Ciao topolino, come stai? Quando ci vediamo questa settimana? Fatti vivo se hai il tempo. A presto, ...
Ich freue mich, von dir zu hören
Kontakt

(sagt eine Frau)
Sono contenta di avere tue notizie
Es tut mir sehr leid, dass ich mich heute erst wieder melde.
Kontakt
Mi dispiace tanto di farmi viva solo oggi.
Auch wenn ich in der letzten Zeit nichts von mir hören hab' lassen, bleibst Du mein schönster Gedanke.
Kontakt
Anche se ultimamente non mi sono fatto sentire tu rimani il mio pensiero piu bello.
Lasst mal wieder etwas von euch hören.
Kontakt, Korrespondenz
Fatevi sentire a volte.
Entschuldige, dass ich mich noch nicht gemeldet habe.
Korrespondenz, Kontakt
Scusa se non mi sono fatta sentire.
Ich wollte Dir lediglich Grüße ausrichten lassen, weil ich Dich sehr sympathisch fand und mir Dein Geschäft und Deine Arbeit gefallen haben.
Kontakt, Bekanntschaft
Volevo solo mandarti dei saluti perché ti trovavo molto simpatico e mi piaceva il tuo negozio e il tuo lavoro.
Am nächsten Tag trifft man sich.
Verabredung, Kontakt
Al prossimo giorno si incontra.
Mir wird immer mehr bewusst, dass du dich bei mir nur meldest, wenn du etwas von mir brauchst.
Kontakt, Konflikt
Sempre di più mi rendo conto del fatto che ti fai sentire solo quando ti serve qualcosa.
Kann ich dich bald wieder sehen?
Kontakt, Flirt
Ti posso rivedere presto?
Ich hab dich mehrmals angerufen.
Telefon, Kontakt / (anrufen)
Ti ho telefonato tante volte.
Die Zusammenarbeit zwischen Schweizer und iranischen Forschern erfolgt mehrheitlich im Kontext direkter Kooperationen einzelner Forschenden und Universitäten.www.admin.ch La collaborazione tra i ricercatori svizzeri e quelli iraniani si svolge soprattutto a livello di cooperazioni dirette tra singoli ricercatori ed università.www.admin.ch
Risultato senza garanzia Generiert am 02.06.2024 21:20:57
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken