| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Dekl. die Zeit fliegt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tempo vola f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. die Briefumschläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le busta f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. die Vorderräder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le ruote davanti | | Substantiv | |
|
die Voraussetzungen schaffen für intransitiv |
impostare | | Verb | |
|
Danke für die Urlaubsgrüße. |
Grazie per i saluti relativi alla vacanza. | | | |
|
für die ganze Woche |
per tutta la settimana | | | |
|
Dekl.der Herr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Anredeform für den Mann / Herrn |
monsù Piemontèis m | | Substantiv | |
|
Dekl. was für ein Zufall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
che coincidenza f | | Substantiv | |
|
die Nase in etwasetwas stecken |
mettere il naso in | | | |
|
für die Katz |
tempo sprecato | | | |
|
Dekl. Dünkel
bòria: I. Dünkel {m} (gehoben, abwertend für Eingebildetheit, Hochmut) |
il bòria m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
tropfen |
gossé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
für euch |
per voi | | | |
|
für uns |
per noi | | | |
|
für Sie |
per Lei | | | |
|
für Sie |
per voi | | | |
|
Schritt für Schritt aufhören |
smettere gradualmente | | | |
|
für straffrei erklären |
depenalizzare | | | |
|
Was für, welche ? |
Che? | | | |
|
was, was für ein |
che pronPronomen | | | |
|
typisch für ihn |
è tipico di lui | | | |
|
für jmdnjemanden eintreten |
schierarsi in favore di qu | | | |
|
vorgesehen, eingerichtet für |
adibito a | | | |
|
Hebebühne für Rollstühle |
l'elevatore m | | Substantiv | |
|
als Gegenleistung für |
in cambio di | | | |
|
für eine Nacht |
per una notte | | | |
|
was für/welche? |
che? | | | |
|
die Zukunftsplanung |
la condivisone di progetti comuni | | | |
|
die Schuhsole |
la suola delle scarpe | | | |
|
die Männer |
degli uomini | | | |
|
die Generation |
la generazione | | | |
|
die Tatsachen sprechen für sich |
i fatti parlano da soli | | | |
|
Was für ein Wind! |
Che vento! | | | |
|
wählen, sich entscheiden (für) |
optare (per) | | | |
|
Was für ein Platzregen! |
Che acquazzone! | | | |
|
Glühbirne für das Rücklicht |
la lampadina per il fanale posteriore | | | |
|
Abteilung ffemininum für Personenverkehr |
Divisione ffemininum Passeggeri | | | |
|
sich für etwasetwas aussprechen |
dichiararsi a favore di qc | | | |
|
Danke für den Tipp. |
Grazie del consiglio. | | | |
|
jmdnjemanden für sich einnehmen |
fare breccia nel cuore di qu | | | |
|
Das Geld nützen für ... |
Usare i soldi per ... | | | |
|
staatliche Fachoberschule für Tourismus |
ITSOS
Istituto Tecnico di Stato per il Turismo | | | |
|
di Ursache sein für |
essere causa di | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
fatica sprecata | | | |
|
für Einsamkeit bestimmt sein |
destinato alla solitutdine | | | |
|
Das ist nichts für mich |
Non fa per me | | | |
|
Was für ein schönes Zuhause! |
Che bella casa! | | | |
|
Was für ein scheußliches Wetter! |
Che brutto tempo! | | | |
|
ist Post für mich da |
c'è posta per me | | | |
|
er ist Mädchen für alles |
è un tuttofare | | | |
|
Du bist alles für mich |
Sei tutto per me | | | |
|
sorgt für den kräftigen Kaffeegeschmack |
dà corpo al caffè | | | |
|
Der Brief ist für dich. |
La lettera è per te. | | | |
|
Die Zeit totschlagen |
Ammazzare il tempo | | | |
|
die ganze Woche |
tutta la settimana | | | |
|
die Tiere zurücklassen |
abbandonare gli animali | | | |
|
Die Rechnung, bitte. |
Il conto, per favore. | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 28.04.2024 23:09:31 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 29 |