| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Dekl.der Klatsch -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ciaciara f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Klatsch -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ciancia f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Klatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il gossip m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Klatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pettegolezzo | | Substantiv | |
|
Dekl.die Fliegenklatsche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l' acchiappamosche m | | Substantiv | |
|
das Fliegen -- n |
la volà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
coniugare fliegen |
prendere l'aereo | | Verb | |
|
coniugare fliegen |
volare | | Verb | |
|
coniugare fliegen
(das Flugzeug nehmen) |
prendere l'aereo | | Verb | |
|
coniugare fliegen |
andare in aereo | | Verb | |
|
plaudern
bacajé: I. plaudern, tratschen, klatschen |
bacajé
Piemontèis | | Verb | |
|
dass die Fetzen fliegen |
a più non posso | | | |
|
klatschen
bërtavlé: I. tratschen, klatschen |
bërtavlé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Apparat -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
aplaudi: I. klatschen, applaudieren, Beifall spenden |
l' aparecchio m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
klatschen, Beifall spenden |
plaudire | | | |
|
klatschen (reden), tratschen |
pettegolare | | | |
|
klatschen, Beifall spenden |
applaudire | | Verb | |
|
klatschen
bacajé: I. plaudern, tratschen, klatschen |
bacajé
Piemontèis | | Verb | |
|
coniugare fliegen irreg. |
volé
Piemontèis | | Verb | |
|
tratschen
bërtavlé: I. tratschen, klatschen |
bërtavlé
Piemontèis | | Verb | |
|
der Traum vom Fliegen |
il sogno del volo | | | |
|
mit den Händen klatschen |
battere le mani | | | |
|
klatschen
aplaudi: I. klatschen, applaudieren, Beifall spenden |
aplaudi
Piemontèis | | Verb | |
|
tratschen
bacajé: I. plaudern, tratschen, klatschen |
bacajé
Piemontèis | | Verb | |
|
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen |
prendere due piccioni con una fava | | | |
|
ich möchte für immer so fliegen |
vorrei volare cosi per sempre | | | |
|
applaudieren
aplaudi: I. klatschen, applaudieren, Beifall spenden |
aplaudi
Piemontèis | | Verb | |
|
Beifall spenden
aplaudi: I. klatschen, applaudieren, Beifall spenden |
aplaudi
Piemontèis | | Verb | |
|
Fliegen ist gar nicht mehr sicher. |
Volare non è più per niente sicuro. | | | |
|
das Gerät -e n
aplaudi: I. klatschen, applaudieren, Beifall spenden |
l' aparecchio m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Wir wissen nicht, ob wir bei diesem Nebel fliegen werden. |
Con questa nebbia non sappiamo se si vola. | | | |
|
Man fängt mehr Fliegen mit einem Tropfen Honig als mit einem Fass Essig. |
Si prendono più mosche con una goccia di miele che con un barile d'aceto. | | | |
|
Dekl.die Fliege f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il papillon m | KleidKleidung | Substantiv | |
|
plaudern, tratschen, schwatzen
auch: klatschen (ugs.) |
chiacchierare | | Verb | |
Risultato senza garanzia Generiert am 11.05.2024 10:11:15 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 1 |