/
user_45748
24.04.2006 19:16:04
Übersetzung - wer kann mir helfen?
Hallo.
Kann mir bitte jemand den folgenden Text übersetzen? Wäre super lieb, danke schonmal!!
Lieber Ivar,
herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Ich wünsche Dir alles Gute, Gesundheit, ganz viel Glück und Erfolg im neuen Lebensjahr und dass alle Deine Wünsche in Erfüllung gehen.
Ich hoffe du hast einen schönen Tag.
Liebe Grüsse, ...
26.04.2006 15:03:29
➤
re: Übersetzung - wer kann mir helfen?
Kæri Ivar,
hjartanlega til hamingju með afmælið!
Ég óska þér alls góðs, góðrar heilsu, mikillar hamingju og árangurs á nýju ári í lífi þínu og að allar óskir þínar rætist.
Njóttu dagsins,
kærar kveðjur......
user_45748
26.04.2006 17:52:06
➤➤
re: re: Übersetzung - wer kann mir helfen?
Vielen, vielen lieben Dank, Eva!!! Du hast mir sehr geholfen. :-)
24.04.2006 20:32:46
Ich hätte gerne eine übersetztung von dem hier
Geliebte Eleni
ich hoffe ich kann noch lange solch eine wunderbare zeit mit dir verbringen,denn die zeit ist die schönste die ich jemals hatte,ich liebe dich so sehr
hoffe auf baldiges helfen und schonmal danke im vorraus =)
26.04.2006 15:11:53
➤
Elsku Eleni
ég vona að við getum átt yndislegar stundir saman í langan tíma, vegna þess að þær sem við höfum átt hafa verið þær bestu í lífi mínu, ég elska þig svo mikið
27.04.2006 17:01:23
➤➤
Vielen Dank eva ^^ hast mir ebenfalls geholfen
25.04.2006 21:48:42
=(
kann mir da keiner helfen,würd mir viel bedeuten und die person würde zimlich erstaunt sein das ich isländisch schreib
27.04.2006 10:39:05
übersetzung
kann mir jemand sagen was das wort SENUNA bedeutet? und gibt es eventuell auch das wort SINUNA ??? würde mich auf antwort freuen!
19.05.2006 10:17:23
➤
re: übersetzung
pff... keine ahnung. kurz raten: vielleicht von "sena", neuisländisch für "szene"?(in einem film, theaterstück)
wäre dann aber der akkusativ plus artikel
sena -n (nominativ)
senu - na (akkusativ)
ansonsten: ???
user_29140
01.05.2006 23:00:59
Diminutiv
Halló, ich suche verzweifelt nach der Bildung von Diminutiven von Substantiven.
Bitte kennt jemand eine Seite oder ein Buch, wo dies erklaert wird.
Bitte könntet ihr mir sagen, was z.B. der Diminutiv von "stjarna" waere.
Vielen Dank im Voraus, kær kveðja birdy
04.05.2006 21:23:28
➤
re: Diminutiv
lítil stjarna=kleiner Stern
user_29140
04.05.2006 21:29:16
➤➤
Re: re: Diminutiv
Hallo Karin, vielen Dank fuer die Antwort.
Mit Diminutiv meine ich die Verkleinerungsformen, wie z.B. bei Stern-> Sternchen
Vogel -> Vögelchen
usw.
Ist das im Islaendischen möglich?
Vielen Dank und lG. birdy
09.05.2006 16:25:38
➤➤➤
re: Re: re: Diminutiv
Mir sind solche Formen noch nicht aufgefallen.Zum Zeichen,dass etwas klein ist,wird vor das Substantiv ein entsprechendes Adjektiv gesetzt,dieses nennt man dann auch "smækunarorð"(Verkleinerungswort)
02.05.2006 01:07:53
Übersetzung?!..
Hallo!
Kann mir jemand das hier übersetzen?...
sætu löggurnar:
Löggurnar í Þýskalandi kunna kannski einum of að skemmta sér.. Habby skildi mig eftir eina, svo þeir tóku mig að sér og sýndu mér staðinn sem ég endaði með að eiga!! :)
Juan sætasti minn
Mike, Juan og fornalamb ástarráðgjafa minna hérna í rauðabolnum ;-)
Ist mir wirklich sehr wichtig!
Vielen Dank im Voraus ;)
LG Butch
19.05.2006 10:12:38
➤
re: Übersetzung?!..
hm...
"lögga[sing.]/löggur[plur.]" müsste man eigentlich mit dem deutschen "bullen" (polizisten) übersetzen, aber das wort hat einen weniger beleidigenden charakter im isl. und wird auch z.b. von kleinen kinder verwendet. ist eher ein "verniedlichendes" wort. soviel dazu.
"die süßen polizisten:
die polizisten in deutschland wissen wie man sich amüsiert ... Habby ließ mich alleine [zurück], so daß sie [=polizisten?] mich mitnahmen und mir den ort zeigten, den ich später mein eigen nennen würde!! :)
Juan, mein süßester
Mike, Juan und [das] opfer meines liebesberaters hier im roten t-shirt ;-)"
ohne gewähr, aber nach bestem wissen
LG
26.11.2006 20:06:07
➤
Übersetzung
Hallo!
könntet ihr mir bitte helfen. ICh würde gerne wissen was schmusen auf isländisch heißt. habe gestern abend eine sendung gesehen und da kam dieses wort drin vor. War irgtendwas wie teddidotur
02.05.2006 15:48:57
Namen für Islandpferde
Hallo!
Ich war in den Ferien mal auf einem Islandpferdehof und bin dort immer ein Pferd namens Sölvi und ein Pferd namens Hraukkur geritten.
Weiß vielleicht jemand von euch, was diese Namen bedeuten? Wäre nett, wenn mir jemand helfen könnte, danke!
30.06.2006 01:37:09
➤
re: Namen für Islandpferde
Sieh mal auf der Seite http://gangpferde.ch/pferdenamen.htm nach. Hraukkur fehlt allerdings.
30.06.2006 10:53:30
➤➤
re: re: Namen für Islandpferde
Danke für den Tipp, werd gleich mal nachschauen! :-)