Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_102159
04.08.2009 22:34:50
KALISPERA
egw xriasome mia metafrasi parakalw !!!: "nasia esenane kai topa efiges bravo:(" ...??? :) euxaristw para poli ! Giassas Philipas
Antworten
moni30j
04.08.2009 19:04:15
brauche einen Tip
hallo an alle, erstmal ein ganz großes lob!!! die seite hat mir schon oft aus der zwickmühle geholfen... nun bin ich auf der suche nach einem guten übersetzungsbuch für den urlaub in dem nicht nur worte sondern auch schon kleine oft gebrauchte sätze stehen...hab da leider noch nicht wirklich was gebrauchsfähiges gefunden... würde mich sehr freuen wenn mir jemand weiterhelfen könnte! vielen dank im vorraus!
Antworten
moni30j
05.08.2009 01:04:12
➤
re: brauche einen Tip
vielen lieben dank für eure schnelle antwort!!!
Antworten
Georg2
04.08.2009 23:05:02
➤
Re: brauche einen Tip
Für diesem Zweck ist einiges am Markt, z.B.: - "Langenscheidts Sprachführer Griechisch: Für alle wichtigen Situationen im Urlaub" (Blick ins Buch: http://www.amazon.de/gp/reader/3468222157/ref=sib_dp_pt#reader-link) - "Marco Polo Sprachführer Griechisch" (Blick ins Buch: http://www.amazon.de/gp/reader/3829702248/ref=sib_dp_pt#reader-link) - "Kauderwelsch, Griechisch Wort für Wort" (Blick ins Buch: http://www.amazon.de/gp/reader/3894165642/ref=sib_dp_pt#reader-link) - "Pons Reisewörterbuch Griechisch: Reisewörterbuch und Sprachführer mit interkulturellen Tipps" - "Langenscheidt Universal-Sprachführer. Griechisch (Der handliche Reisewortschatz)" - "Polyglott Sprachführer Griechisch" usw.
Antworten
user_33350
04.08.2009 21:08:13
➤
Re: brauche einen Tip
hey am besten ist das "griechisch schnell gelernt " für touristen von dr. dr. athanasios j.delicostopoulos kauft man am besten vor ort, ca5 euro
Antworten
user_105638
04.08.2009 14:57:10
Könnte mir das jmd mal übersetzen?
re ti na kanw na parw me papa kai koumaro! & Pote kanate ton gamo vre me thn tati k dn to kserw???????????????? danke (:
Antworten
MSonja
04.08.2009 10:41:51
Guten Morgen
Pies skepsi sou ... Ist das ein griechisches "bon mot" oder eher ein Schreibfehler und es soll heißen: pes skepsi sou ... Danke für die Hilfe schon mal vorab. Einen schönen Tag an alle. LG Sonja
Antworten
dimitriosm
04.08.2009 11:28:16
➤
@MSonja
. pies kommt von πίνω = trinken skepsi sou = deine Gedanke (Einzahl) ... das macht keinen Sinn !! pes skepsi sou pes von leo = λέω = sagen richtiger waere : πες τη σκέψη σου = sag deine Gedanke Gruss dimitris .
Antworten
MSonja
04.08.2009 12:01:59
➤➤
Re: @MSonja
Dimi, kale mou, ja, das hab ich mir auch so gedacht. Aber ich dachte auch, es sei vielleicht eine Redewendung oder so etwas. Im Sinne von: verdränge die Gedanken oder schluck es runter o.s.ä. Xereis? Aber da hat wohl jemand einfach nicht richtig gedichtet :) Gruß nach Thessaloniki Sonja
Antworten
Georg2
04.08.2009 13:54:44
➤➤➤
@MSonja
"Pies skepsi sou ..." ---> Es könnte sich auch um einen Schreibfehler handeln und gemeint sein: "Pies skepsis sou ..." = "Ποιες σκέψεις σου" (also ein "s" beim Wort "skepsi" mehr) Das würde bedeuten: "Welche Gedanken von dir ..." (als Frage)
Antworten
MSonja
04.08.2009 14:43:05
➤➤➤➤
Re: @MSonja
Hallo Georg2, Ja die Idee ist auch gut. Zumal die Schreiberin oft mal Flüchtigkeitsfehler macht (soweit ich sie dann erkenne ;) ) Ausserdem war das eine SMS und da geht es ja schon mal etwas schneller. Passen würde einfach alles. Eben Auslegungssache, wie so oft. Lieben Dank Dir.
Antworten
user_104828
03.08.2009 17:16:13
Geia sas, brauche mal wieder eure Hilfe. Was heißt: oso oi katastaseis to epitrepoun. ? Danke, danke, danke vorab!
Antworten
Roana
03.08.2009 17:46:38
➤
"so wie es die Situationen erlauben" LG, Ro
Antworten
user_104828
03.08.2009 17:48:52
➤➤
Geia sou Roana, vielen herzlichen Dank, das ging ja super schnell, jetzt wird mir einiges klarer... Gleich noch eine Frage: wenn ich schreiben will: "Für Nikos", in einem Gedicht als Widmung, lasse ich dann auch das "s" weg oder nicht? DANKE! Liebe Grüße!!!
Antworten
marliessa
03.08.2009 18:46:33
➤➤➤
SokratesWusstes
Für Nikos gia ton Niko
Antworten
user_104828
03.08.2009 18:56:58
➤➤➤➤
Re: SokratesWusstes
Efcharistó poli. :-)
Antworten
dimitriosm
03.08.2009 20:38:26
➤➤➤➤➤
SokratesWusstes
. wenn schon , dann ist besser mit GR Buchstaben zu schreiben..(eine Meinung) Για το Νίκο oder du schreibst auf Deutsch : fuer Nikos dimitriosm .
Antworten
user_104828
03.08.2009 21:24:29
➤➤➤➤➤➤
Re: SokratesWusstes
Hey Dimitriosm, das freut mich ja, von dir zu hören! Endlich auch mal bei mir... Hab schon viel von dir hier im Forum gelesen. Klasse, wie du erklärst und weiterhilfst, vielen, vielen Dank. Gut, dass du das ansprichst: Wenn ich es einem Griechen widme, aber auf Deutsch, dann sollte ich nicht: "Für Niko" schreiben? Ich dachte, das wäre gerade korrekt...
Antworten
dimitriosm
03.08.2009 23:36:38
➤➤➤➤➤➤➤
@SokratesWussteEs
. kleiner nachtraeglicher Eingriff.... moro mou ich bin sicher, dass du besser als ich weisst, was auf Deutsch richtiger ist.... o Nikos ist Nominativ auf GR, tou Nikou ist Genitiv auf GR ton Niko ist Akk. auf GR Niko ist Vokativ auf GR wenn du "fuer" auf DE benutzst , dann den Namen Nikos auf DE deklinieren...... mich freut es auch sehr von dir zu hoeren ! Gruesse aus Thessaloniki dimitriosm .
Antworten
user_33782
03.08.2009 13:38:37
BITTE um Übersetzung für eine SMS!!!
>>> Sag viele Grüße an deinen Eltern und auch an deine Oma.>>>> DANKE SEHR!!!
Antworten
dimitriosm
05.08.2009 02:31:24
➤
@Tara13
. SMS an Grieche pes polla xairetismata stous goneis sou kai epishs sth giagia sou. dimitriosm .
Antworten
user_33782
05.08.2009 09:43:22
➤➤
Re: @Tara13
SUPER, tausend DANK dir!!!
Antworten
ladriel
03.08.2009 12:35:14
DANKE !!!
Hallo ihr lieben, wäre SUPER wenn ihr mir folgendes für ne SMS übersetzen könntet : Ich gebe dir mein Herz in die Hand und du weist um meine Sorgen, kennst die Ängste tief in mir....... Und mit offenen Armen stehst du da und sagst : ich bin hier, komm, vertraue mir..... vielen, vielen Dank voraus :-)
Antworten
dimitriosm
04.08.2009 11:54:39
➤
@ladriel
. fuer SMS an Grieche SOU DINO THN KARDIA MOU STO XERI KAI KSEREIS GIA TIS STANOXORIES MOU, KSEREIS TOUS FOBOUS MOU BATHEIA MESA MOU... KAI ME ANOIXTH AGALIA PERIMENEIS KAI LES: EIMAI EDO , ELA, EMPISTEPSOU ME..... AUSSPRACHE fuer DE sprechende SSU DINO TIN KARDIA MU STO CHERI KAI XERIS JA TIS STENOCHORIES MU, XERIS JA TUS FOWUS MU BATHIA MESSA MU... KE ME ANICHTI AGALIA PERIMENIS KE LES : IME EDO , ELA , EMBISTEPSU ME. GR σου δίνω την καρδιά μου στο χέρι και ξέρεις για τις στενοχώριες μου, ξέρεις για τους φόβους μου βαθειά μέσα μου... και με ανοιχτή αγκαλιά περιμένεις και λες : είμαι εδώ , έλα , εμπιστέψου με. dimitriosm .
Antworten
ladriel
04.08.2009 13:39:33
➤➤
Re: @ladriel
merci.....super, echt.....
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X