/
lisa582004
19.12.2017 12:51:34
bitte helfen
wollen wir nachdraußen?
elmas
10.07.2017 08:52:52
Kann bitte jemand helfen?
Ist dir dein eigenes Fleisch und Blut kein Bedürfnis?
Bitte in sorani oder kurmanci. Besser wäre kurmanci. (in zazaki bitte nicht übersetzen, das wird nicht verstanden).
Vielen Dank für die Mühe im Voraus.
LG
Elmas
keca ezidiya
04.05.2017 12:26:36
kurdische hochzeits gedichte für die hochzeitskarte
Hey kannst du mir mal paar bsp für die hochzeitskarte geben was man da rein schreiben kann
lern_160497
02.12.2018 14:43:54
➤
Re: kurdische hochzeits gedichte für die hochzeitskarte
Bê te min nîna jîyan min dan te soz û peyman
libebcnofne2
22.01.2017 12:22:58
Trauung auf kurdisch
könnte mir jemand sagen wie man Trauung auf kurdisch schreibt? ist es jinanîn?
Danke und Grüße
Xerîba Xemgîn
20.02.2017 00:16:53
➤
Re: Trauung auf kurdisch
Hallo,
Trauung heisst "mehr birîn". Dabei wird das "h" ausgeatmet und das "r" gerollt.
Wir werden uns trauen: emê mehra xwe bibirin / emê hevdû mehr bikin
ela 1957
27.11.2016 19:23:09
ka juann awanat labn jawara maianxo
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "ka juann awanat labn jawara maianxo" übersetzen.
Danke im Voraus.
Sofiya
11.08.2016 13:21:10
Bitte um Übersetzung (kurmancî)
Hallo, ich suche eine wichtige Phrase .
Was heißt:
Was bedeutet ... auf kurdisch?
Was heißt ... auf kurdisch?
Wie sagt man ... auf kurdisch?
Spas dikim!
Moewe-Leila
13.09.2019 00:43:59
➤
Re: Bitte um Übersetzung (kurmancî)
Bruder = bira
edeutet ...Bruder verbessert auf kurdisch? = Wateya Bruder bi zimanê kurdî çi ye?
Was heißt ... auf kurdisch? = Wateya Kurdî ………… çi ye?
Wie sagt man ... auf kurdisch? = Çawa ez dikarim bibêjim ......... ?
Hejaro
05.07.2021 00:42:34
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung (kurmancî)
Mehna wê çîye? Was bedeutet?
Ev çi dibêje? Was heisst?
Mirov çawa dibêje? Wie sagt man?
LG
Xerîba Xemgîn
20.02.2017 00:22:52
➤
Re: Bitte um Übersetzung (kurmancî)
Was bedeutet ...Bruder, auf kurdisch? Bira, maniha ... bi kurdî çîye?
Was heißt ...auf kurdisch? Navê ...... bi kurdî çîye?
Wie sagt man ...auf kurdisch? Bi kurdî mirov çawa dibê ......?
Tamy!
11.08.2016 16:11:20
➤
Re: (nur ein kleiner Beitrag)
Die Formulierung für: 'Was bedeutet 'A.'?' ist m.W. ' A. , ne demek dar ?'
Ciao, Tamy.
Sofiya
12.08.2016 11:36:09
➤➤
Re: (nur ein kleiner Beitrag)
Danke Tamy. Allerdings ist "ne demek" doch türkisch?
Bu kelime almancada ne demek? (was bedeutet dieses Wort auf Deutsch?)
Ich bräuchte die Übersetzung jedoch auf kurdisch (kurmancî).
Tamy!
12.08.2016 14:33:35
➤➤➤
Re: (nur ein kleiner Beitrag)
Das Kurdische (kurmancî) und das Türkische haben relativ viel gemeinsames, bzw. ähnliches Vokabular.
In diesem Fall trifft das nach meinen Infos zu.
Ciao, Tamy.
Sofiya
08.10.2016 12:43:28
➤➤➤➤
Re: (nur ein kleiner Beitrag)
Hey Tami,
die Grammatik ist zum einen anders, zum anderen ist die Region, in der sich türkisches Vokabular und kurmanci 1:1 mischen sehr klein. In einem anderen Forum gab man mir folgende Antwort:
Kurdiya vê peyvê çi ye?
(Was ist dieses Wort in kurdisch entspricht Was bedeutet dieses Wort).
Tamy!
08.10.2016 20:09:59
➤➤➤➤➤
Re: (nur ein kleiner Beitrag)
Ja, danke für deine Info!
karinwalt
18.07.2016 16:11:55
bitte um übersetzung
Careke din werim dine
Eze disa ji te hez bikim
Ne posmanin ji esqa te
Du cara kal bim ji bir nakem
Oy oy oy oy Periya min
Herkesi heye Periyek
Periya min yeka bi tene
Di xeyale we da ez heme
Tunebe ew ez tuneme
Weke ava evine
Heriki nava dile min
Buye xwin dernakeve
Ji nav can demare min
Oy oy oy oy Periya min
Cima tu bi min dilizi
Te dile min ji min dizi
Durketi biri bixwe re
Periya min can bi tere
Oy oy oy oy Periya min
ich komme mit dem Text nicht ganz klar
Es geht um Du hast mein Herz gestohlen, 2. Satz: ich liebe dich
bitte um Eure Hilfe!
Xerîba Xemgîn
20.02.2017 00:38:01
➤
Re: bitte um übersetzung
Hallo,
die Übersetzung hast du schon auf Kurdis.net von mir erhalten, aber für die, die es auch gerne hätten, hier ist sie nochmach;
Careke din werim dinê...................................sollte ich wieder geboren werden
Eze dîsa ji te hez bikim..................................werde ich dich wieder lieben
Ne poşmanim ji eşqa te ................................ich bereue nicht die Liebe zu dir
Du cara kal bim ji bîr nakem .........................sollte ich zwei mal alt werden, werde ich ich nicht vergessen
Oy oy oy oy Perîya min ................................. Ach je, ach je, ach je meine Peri (Name- Fee)
Herkesi heye Perîyek......................................jeder hat eine Fee
Perîya min yeka bi tenê..................................meine Fee, die einzigartige
Di xeyalê wê da ez heme...............................in ihre Gedanken gibt es mich
Tunebê ew ez tuneme...................................sollte es sie nicht geben, gibt es mich nicht
Weke ava evinê..............................................wie das Wasser der Liebe
Herikî nava dilê min.......................................floß es mitten in meinem Herzen
Bûye xwîn dernakevê.....................................es ist zu Blut geworden und kommt nicht raus
Ji nav can demarê min..................................aus meinem Körper und Venen
Oy oy oy oy Perîya min.................................. Ach je, ach je, meine Perî/Fee
çima tu bi min dilizî.......................................Warum spielst du mit mir
Te dilê min ji min dizî....................................du hast mir mein Herz geklaut
Durketî birî bixwe re......................................Bist weit weg und hast es mitgenommen
Perîya min can bi tere...................................Meine Fee die Seele ist bei dir
Oy oy oy oy Periya min..................................Ach je, ach je meine Fee