Rijecnik
▼
Trazi
Hall of Fame
Foren
▲
Sto je novo
Kurdisch
Rijecnik
Trazi
Hall of Fame
Glagoli
Adjektive
Foren
Sto je novo
Kurdisch
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
registrirati
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
272
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_46805
06.12.2007 15:57:44
übersetzen auf kurmanci,ist für mich sehr wichtig,danke!
Lieber Mahmut Du gehst mir nicht aus dem Sinn,immer denke ich,wer du wohl sein könntest und vor was du angst hast.Warum hast du auf Netlog zwei Profile,hat das einen bestimmten Grund?Man kann niemanden vertrauen im Internet auch im realen Leben muss man vorsichtig sein.Ich bin eine ehrliche Frau und korrekt,aber das erwarte ich auch von meinem Gegenüber,kannst du das verstehen?Mit Freunden sollte man ehrlich umgehen,sonst ist das vertrauen nicht da und die Freundschaft ist gebrochen.Was ist für dich Freundschaft,hast du im realen Leben Freunde?Mahmut,ich wünsche dir immer alles gute und ich hoffe,du kannst dein wahres ICH zeigen,denen Menschen die dir viel bedeuten im Leben.
Antworten
Hejaro
06.12.2007 17:39:21
➤
Re: übersetzen auf kurmanci,ist für mich sehr wichtig,danke!
Liebe Memorys! Hier ist Dein Übersetzungswunsch: Berêz Mahmut! Tu ji hişê min dernakevî, her liser difikir im, ku tu çi kesî û jiber çi tu ditirsî. Jiber çi di Netlog ê de di navên te hene, ma sebebek ya vê heye? Mirov nikare di Internetê de bawerîya xwe bi tukesê bîne û di jîyana heqîqî de jî divê mirov haş xwe hebe. Ez jinek rast û dirist im, bes ez vê ji kesê di pêşberê xwe de jî dixwaz im. Tu vê fêhm dik î? Divê mirov bi hevalên xwe re rast be, anjî bawerî namîne û hevaletî tête pelixandin. Çi anjî kî ji te re heval in û di jîyana te de hevalê te hene? Mahmut, ez ji te re her serkeftin dixwaz im û ez hêvîdar im, tu bikaribî rastîya xwe nîşan bidî, ji wan kesan re yên di jîyana te de gelekî mihim in. Danke Dir, LG hejaro
Antworten
user_71735
06.12.2007 16:21:08
Also, antworten sollte ich auch :-))
Hi, auf diese liebe Mail muss ich auch eine Antwort geben oder ??? Askim benim... Ich werde versuchen, dich nicht zu enttäuschen und deine Gefühle zu erwiedern ... Lass uns das beste draus machen mein Schatz... Hab dich lieb ... Dicken Kuss
Antworten
Hejaro
06.12.2007 17:06:32
➤
Re: Also, antworten sollte ich auch :-))
Hallo Diamant! Na klar, wir machen es gerne. ;-) Hier ist Dein Übersetzungswunsch: Evîna min! Ezê biceribîn im, tu di xeyalan de ne min î û weke dilê te li te wergerîn im. Bihêle ya qenc çîye, em wê bikin... Maçek qelew ji te re dişîn im ...te LG Hejaro
Antworten
user_71735
06.12.2007 16:35:57
Hejaro, bitte nochmal übersetzen..
Kannst du meinen letzten Eintrag bitte übersetzen, damit ich eine Antwort schreiben kann...? Danke
Antworten
Hejaro
06.12.2007 17:11:53
➤
Re: Hejaro, bitte nochmal übersetzen..
Liebe Diamant! Ich hab Deinen Text übersetzt und wünsche euch viel Erfolg. LG Hejaro
Antworten
user_71821
06.12.2007 16:58:07
Hallo! Ich bin neu hier, hättet ihr vielleicht einen Tip für mich, wo ich ein kurdisches Liebesgedicht finden kann? Am besten mit deutscher Übersetzung... Dankeschön! Viele Grüße, Lena
Antworten
Hejaro
06.12.2007 17:09:56
➤
Liebe Lena! Herzlich Willkommen und es freut mich, dass Du hier bist. Schaue bitte hier rein und zwar beim kurdischen Dichter Cegerxwîn rein... http://forum.pauker.at/VIP/berfin/home_de Wenn und falls Du nichts finden solltest, suchen wir gemeinsam danach... LG Hejaro
Antworten
user_71821
06.12.2007 17:20:57
➤➤
Hallo Hejaro! Danke für deine nette Antwort. Ich hab schon auf die Hompage gschaut, hab aber ehrlichgesagt außer dem Rosengedicht keines gefunden. Kannst du mir vielleicht helfen? Wäre ganz lieb! Lena
Antworten
Hejaro
07.12.2007 18:31:40
➤➤➤
Liebe Lena! Schaue bitte hier auf dieser Seite. Ich hoffe, dass Du hier etwas findest. http://www.hawar.de.tl/liebes-gedichte---.htm LG Hejaro
Antworten
berfin
08.12.2007 21:06:37
➤➤➤
Hallo, Lena01, du hast schon Recht, außer dem "Rosengedicht" steht da nichts und das ist eigentlich nicht unbedingt ein Liebesgedicht. Aber schau doch hier mal rein: http://www.kurdmania.com/Forum-top-Kurdische-Gedichte--100.html Da findest du 100%ig etwas. Viel Spaß beim Lesen Silavên germ Berfin P.S. an Hejaro, Vielen Dank für den Hinweis. :-)
Antworten
user_71735
06.12.2007 17:15:55
Danke Hejaro....
Noch ne Frage, weisst du ob es die Möglichkeit gibt, für´s Handy Kurdisches Wörterbuch zu holen ??
Antworten
Hejaro
06.12.2007 17:44:46
➤
Re: Danke Hejaro....
Liebe Diamant! Das weiß ich leider nicht, aber schau bitte hier rein und vielleicht findest Du etwas...
www.ferheng.org
http://www.ferheng.org/de/ LG Hejaro
Antworten
user_71735
07.12.2007 10:25:52
Roj Bas :-)) Übersetzungshilfe früh am Morgen...
Roj bas feriste ! Ez biratadikim tu min pirske se ta yoksa dunya hestikim eze bim ta hestikim cunki ta isik kir dunya min..... Danke
Antworten
Hejaro
07.12.2007 18:14:54
➤
Re: Roj Bas :-)) Übersetzungshilfe früh am Morgen...
Hallo Diamant! Hier ist Dein Übersetzungswunsch: Guten Tag feriste! (fersite ist wahrescheinlich der Name) Ich habe Sehnsucht nach dir, frage mich, oder die Welt lieben, ich liebe Dich, weil du das Licht in meiner Welt gebracht hast. LH Hejaro
Antworten
user_62838
08.12.2007 19:49:30
➤
Re: Roj Bas :-)) Übersetzungshilfe früh am Morgen...
Hi Diamant, "ferishte" gibt es auch in Soranî und bedeutet "Engel" ;-)
Antworten
user_46805
09.12.2007 09:37:03
bitte auf deutsch übersetzen,danke!
Slav Brigitte Ez hewidarim tu pir bas be,tu weya bas zanibe ez natirsim u dereva nakim armanca mi ez bitere hinek almani fer bi vim raste li Netlog ge du navemi heyi mi jite wenesatriye le ez te femnakim tu ji bi pir xestir bi kurdi ledike. Slac u rez Mahmut
Antworten
user_62838
09.12.2007 17:37:33
➤
Re: bitte auf deutsch übersetzen,danke!
Ist nur ein Versuch und alles habe ich auch nicht verstanden: Hallo Brigitte, ich hoffe, dass es Dir sehr gut geht. Wie Du selber weißt, habe ich keine Angst und ich "mache nicht derev". Ich werde für Dich richtig Deutsch lernen. Bei Netlog habe ich 2 Namen. Du hast mir 2 Bilder geschickt, aber ich habe Dich nicht verstanden. Du kannst besser Kurdisch als ich. Gruß Mahmut Ist aber ohne Gewähr, nur damit Du weißt, worum es ungefähr geht ;-)
Antworten
Hejaro
10.12.2007 00:03:05
➤
re: bitte auf deutsch übersetzen,danke!
Silav û sipas, hevala Rewsê! dereva nakim = ich lüge nicht Danke, LG Hejaro
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X