Hallo lieber Onkel!
Vielen,vielen Dank für die Dvd.
Wir haben uns wirklich sehr gefreut!
Eine echt schöne Hochzeit!
Es ist so schade,daß wir nicht dabei waren,aber in Gedanken waren wir dort!
Viele Grüße von uns!
Salam xale min ye aziz!
Galak mamnon bu ve Dvd.
Keyfa ma galak hat bu!
Dawataka galak xweş bu!
Gelek nexweş bu ku em netşian vere bin, bes em gel hezret xu her lal hengu boin.
Silavet dilovani!
Würde mich tierisch freuen, wenn mir jemand schnell übersetzen könnte?
Treffen wir uns um 3 Uhr an der Kirche?
Komm bitte an die Haltestelle.
Ich ruf dich nachher mal an.
Ich ruf dich um 8 Uhr an.
Wir können das von gestern ja wiederholen.
Was sollen wir heute machen?
Ich bin in 10 Minuten da.
Em de eku du saat 3 nik kenise binin?
Ez de paşi bu te telefone kem
Ez de saat 8 telefone kam
Em de şeyn awa ma duhine keri tekrar bekeyne ve.
Em evru çe bekayn?
Ez de 10 daqet di hem.
Komm bitte an die Haltestelle kann ich nicht übersetzen, weil ich nicht mehr weiß was Haltestelle auf kurdisch bedeutet, sorry :-(
Hallo
Also ich bin jetzt neu hier, und finde das Forum richtig klasse.
Aber könnt ihr mir bitte übersetzen was einfach nur
Ich liebe Dich-
Ich vermisse Dich-
Ich brauche Dich-
Ich ruf dich morgen an-
heißt ?
Auf Kurmanci ?
Heißt 'madgça' oder sowas Kuss?
Find ich klasse,dass es die Seite gibt und so nette Menschen,die freiwillig anderen helfen!
Ich werde bestimmt manchmal Übersetzungen vom Deutschen ins Kurdische benötigen;)
Seit lieb gegrüsst.
evar, bas an alle die noch wach sind :) könnt ihr mir bitte folgende ausdrücke auf kurmanci übersetzen:
1. es tut mir leid
2. ich habe nur dich im kopf
3. ich wünschte ich wäre jetzt bei dir
4. ich bin immer für dich da
5. du kannst dich auf mich verlassen
6. pass auf dich auf
1. Qusiria min efu bike
2. Her tu sere min day
3. Xuzi ez nuke nik te bam
4. Ez de hemu jare raxe te bim
5. Tu de şey baveria xu min bini
6. Te haş xu hebit