Rijecnik
▼
Trazi
Hall of Fame
Foren
▲
Sto je novo
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Rijecnik
Trazi
Hall of Fame
Glagoli
Adjektive
Foren
Sto je novo
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Zahtjevi za brisanje
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
registrirati
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
Rennkeks
22.07.2008 10:04:37
Guten morgen bin noch am Anfang meines Lehrbuches, daher hab ich nun doch bitte mal noch eine Frage bedeutet: "μια χάρα" Ich freue mich ?? wenn ja warum benutzt man es dann auf eine Antwort/Frage ?? A: πώς είστε; / Wie geht es Ihnen? B: πολύ καλά! Εσείς; / Sehr gut und Ihnen? A: μια χαρά! / ist mir eine Freude / Ich freue mich_ oder habe ich das jetzt doch irgendwie falsch verstanden. Vielleicht könnte mir bitte jemand einen Hinweis geben. Viele Dank!
Antworten
Georg2
22.07.2008 10:59:58
➤
Das ist einfach erklärt: Die wörtliche Bedeutung von "μια χαρά" ist "eine Freude". In dem Dialog, den du zitierst, handelt es sich aber um eine Phrase (feststehende Wendung), die man nicht wörtlich übersetzen kann. Sie bedeutet "wunderbar", "sehr gut", "hervorragend" usw. Das müsste eigentlich in dem Lehrbuch erklärt bzw. übersetzt werden, wenn das gleich zu Beginn vorkommt. Denn ohne Erläuterung kann man da als Anfänger/in unmöglich draufkommen. Für welches Lehrbuch hast du dich denn entschieden?
Antworten
Rennkeks
22.07.2008 11:21:09
➤➤
καλημερα - Langenscheidt ich habe nur keine CD dazu. Vielen Dank Georg! ahmm ;-)) - ich hatte die Übersetzung "Prima" zum wörtl. eine Freude irgendwie nicht mehr im Kopf! 3 mal nachgeschaut und doch nicht gefunden. Entschuldige, ist wohl doch noch etwas viel auf einmal für mich.
Antworten
Georg2
22.07.2008 13:05:24
➤➤➤
Wenn du keine CD hast, versuche es mit dem Anhören von griechischen Liedern (zB. bei youtube). Das hilft oft viel für das Erlernen der Aussprache bzw. von Vokabeln. Ja, "prima" passt sehr gut als Übersetzung von "μια χαρά".
Antworten
user_54474
22.07.2008 09:05:28
Übersetzung
Kalimera ihr lieben, kann mir das jemand übersetzen: -zahlen -die Rechnung getrennt begleichen Lieben Dank :-)
Antworten
Georg2
22.07.2008 11:04:29
➤
Re: Übersetzung
- zahlen = πληρώνω - die Rechnung getrennt begleichen = πληρώνω ξεχωριστά τον λογαριασμό
Antworten
user_54474
22.07.2008 11:32:20
➤➤
Re: Übersetzung
Giasou Georg, bist du so lieb und schreibst mir das nochmal wie man es spricht, bzw.schreibt :-) Dankeschööön
Antworten
Georg2
22.07.2008 12:49:30
➤➤➤
Re: Übersetzung
Schreibweise (an der griechischen Rechtschreibung orientiert): - "plhrwnw" ("plirono" wäre auch möglich, aber weniger exakt) - "plhrwnw ksexwrista to(n) logariasmo" * Aussprache: - "pliróno" - "pliróno ksechoristá to(n) logariasmó" * *) Schreibung oft und Aussprache meistens ohne dem "n" in Klammer.
Antworten
Cora77
22.07.2008 00:46:56
ja ich weiß, langsam werde ich lästig ;-) aber ich brauche noch eine Übersetzung...
Habe ich dir eigentlich schon gesagt das ich dich liebe? Ich liebe dich von ganzem Herzen und hoffe das ich bald bei dir bin. Ich will keinen Tag mehr ohne dich sein. Daaaaanke!
Antworten
dimitriosm
22.07.2008 02:34:26
➤
@Cora77
. SMS SOU EIPA HDH OTI SE AGAPO ?? SE AGAPO APO KARDIAS KAI ELPIZO NA EIMAI SYNTOMA KONTA SOU. DEN THELO PIA KAMIA HMERA NA EIMAI XORIS ESENA. AUSSPRACHE SSU IPA IDI OTI SSE AGAPO ?? SSE AGAPO APO KARDIAS KE ELPISO NA IME SSINTOMA KONTA SSU. DEN THELO PIA KAMIA IMERA NA IME CHORIS ESSENA. GR Σου είπα ήδη ότι σε αγαπώ ?? Σε αγαπώ από καρδιάς και ελπίζω να είμαι σύντομα κοντά σου. Δεν θέλω πια καμιά ημέρα να είμαι χωρίς εσένα. dimitriosm .
Antworten
Cora77
21.07.2008 22:49:30
und noch eine Bitte....
eine Übersetzung für morgen früh ;-) Guten Morgen Mann meiner Träume. Ich wünsche dir einen schönen Tag und bin im Gedanken immer bei dir. Vielen Dank und viele Grüße, Cora
Antworten
dimitriosm
21.07.2008 23:22:01
➤
@Cora77
. SMS KALHMERA ANDRA TON ONEIRON MOU. SOU EYXOMAI MIA KALH HMERA KAI EIMAI ME THN SKEPSH KONTA SOU. AUSSPRACHE KALIMERA ANDRA TON ONIRON MU. SSU EFCHOME MIA KALI IMERA KE IME ME TIN SKEPSI KONTA SSU. GR Καλημέρα άνδρα των ονείρων μου. Σου εύχομαι μια καλή ημέρα και είμαι με την σκέψη κοντά σου. dimitriosm .
Antworten
Cora77
21.07.2008 23:58:01
➤➤
Re: @Cora77
Eine Frage Dimitrios. Du schreibst, Kalhmera. Heißt es nicht Kalimera? Wo ist der Unterschied? Ist beides richtig?
Antworten
dimitriosm
22.07.2008 02:24:18
➤➤➤
@Cora77
. auf GR heisst es καλημέρα fuer sms (an Grieche) ist kalhmera Aussprache ist kalimera dimitriosm .
Antworten
Cora77
22.07.2008 02:29:19
➤➤➤➤
Re: @Cora77
Vielen lieben Dank und gute Nacht!
Antworten
Cora77
21.07.2008 23:41:20
➤➤
Re: @Cora77
Vielen lieben Dank für deine Hilfe Dimi. Was wäre ich nur ohne dieses Forum.... ;-))
Antworten
Cora77
21.07.2008 21:44:30
Ich brauche mal wieder eure Hilfe....
bitte folgendes übersetzen für ne SMS.... Nicht mehr lange Baby, dann haben wir uns wieder und können unseren Traumurlaub beginnen. Ich freu mich wahnsinnig auf die gemeinsame Zeit. Schlaf schön und träum von mir. Vielen Dank im voraus.
Antworten
dimitriosm
22.07.2008 02:21:06
➤
@Cora
. SMS DEN THA DIARKESEI POLY MORO MEXRI NA SYNANDHTHOUME... KAI THA ARXISOUME MAZI TIS ONEIREMENES DIAKOPES. XAIROME AFANTASTA GIA TON KOINO XRONO. KOIMHSOY KALA KAI ONEIREPSOU ME. AUSSPRACHE DEN THA DIARKESSI POLY MORO MECHRI NA SYNANDITHOUME... KE THA ARCHISSUME MASI TIS ONIREMENES DIAKOPES. CHEROME AFANTASTA JA TON KINO CHRONO. KIMISSU KALA KE ONIREPSU ME. GR Δεν θα διαρκέσει πολύ μωρό μέχρι να συναντηθούμε... Και θα αρχίσουμε μαζί τις ονειρεμένες διακοπές. Χαίρομαι αφάνταστα για τον κοινό χρόνο. Κοιμήσου καλά και ονειρέψου με. dimitriosm .
Antworten
Cora77
22.07.2008 02:57:36
➤➤
Re: @Cora
auch wenn ich schon fast schlafe....ich möchte einfach nur danke sagen, für all die hilfe!!!!!!!!!!!! gute naaaaacht!
Antworten
Cora77
22.07.2008 02:35:22
➤➤
Re: @Cora
Danke, Danke, Danke! Und das um diese Uhrzeit! Dicken gute Nacht Knutsch für euch alle!!!!
Antworten
user_86112
21.07.2008 19:41:03
Hilfe :-)
Kann jemand folgenden Text übersetzen? Nai kala den ksero akoma tha do an mporeso tha kimitho tora kalintaxa
Antworten
dimitriosm
22.07.2008 13:47:12
➤
@inferi
. Ja gut.. Ich weiss noch nicht ob ich jetzt schlafen kann... Gute Nacht dimitriosm .
Antworten
user_86112
23.07.2008 16:19:59
➤➤
Re: @inferi
Vielen Dank für die schnelle Antwort. Hab hier noch was, wäre nett wenn da auch jemand helfen kann: Ego den sagapao tha wrethoume awiro kai skotoseme i xtipa me kane oti thes me emena i zoi mou exi teliosi
Antworten
dimitriosm
23.07.2008 19:20:35
➤➤➤
@inferi
. ICH LIEBE DICH NICHT. WIR TREFFEN UNS MORGEN UND TOETE MICH. ODER SCHLAGE MICH. MACH MIT MIR WAS DU WILLST. MEIN LEBEN IST AUS... dimitriosm .
Antworten
user_86112
24.07.2008 09:37:05
➤➤➤➤
Re: @inferi
Danke!
Antworten
user_48959
21.07.2008 18:06:08
bitte
wie schreibt man das: "ΟΔΟΣ" auf lateinish?? ODOS??
Antworten
nidi
21.07.2008 18:21:32
➤
Re: bitte
Ja, richtig.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X