/
Bitte um Übersetztung!=)
Könnte mir jemand mir die folgenden sätze übersetzten ?ß Ich hab heute meinen kleinen Koffer für Bielefeld gepackt, mir wär es lieber gewesen meine kleinen Koffer zu packen um zu dir zu kommen! Meine Freundinn ist seit 2 jahren verheiratet, und endlich kann sie ihren Mann aus afghanistan heute am Flughafen abholen. Es gab die ganze Zeit nämlich probleme aber jetzt freut die sich total. Irgendwan werde ich dich auch vom Flughafen abholen können!
Re: Bitte um Übersetztung!=)
Lyoum lamit el valise mte3i bech nemchi l Bielefeld. Tmanit rani jayetek inti! Sa7ebti m3arsa andha 2 ans, welyoum mechia lil matar bech tjib rajelha jey min Afghanistan. Elwa9t elkol ken andha barcha machekel welyoum ferha barcha. inchalah hata ena yji nhar wna3erdhek fil matar.
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetztung!=)
Danke=)
Hallo
hab gerade diese Sms bekommen.. würd mich um eine übersetzung wieder wahnsinning freuen 3al9le e5talafo 3ilek wa7ed e7ebek wa7ed emot fik a5tar benhem alah e5alik, ta3ref eli ma3ztekedzed kol youm w zadet akther enhart 3id melade
Re: Hallo
Asslema Farid, ich versuche es mal sinngemäss: Treffen sich zwei und steiten sich um dich. Der eine liebt dich, der andere würde für deine Liebe sterben. Du wirst gebeten dich für eins von beiden zu entscheiden. Du weisst genau dass ich dich jeden Tag mehr mag, insbesondere an meinem Geburtstag. Knuddle :)
Ich bräuchte nochmal eine kleine Übersetzung bitte !!!
1.7ata eni nhebek barcha ya a7la ma 3andi 2.ena zeda dima nfaker fik ya 3zizti 3. Ich vermisse dich so sehr und würde so gerne bei dir sein. 4. Ich denke jeden Tag an dich. 5. Du bist verückt. Vielen Dank schon mal !! glg coco
Re: Ich bräuchte nochmal eine kleine Übersetzung bitte !!!
Guten Morgen Coco :) 1. Ich liebe dich auch sehr. Du bist das aller beste was ich habe. 2 Ich denke auch immer an dich mein Schatz 3. Tawa7chtek barcha, wen7eb nkoun ba7dhek. 4. Kol youm nfaker fik. 5. Enti majnoun (m) /majnouna (w) Bitte schön und Gruss von mir auch :)
➤➤
Danke: Re: Ich bräuchte nochmal eine kleine Übersetzung bitte !!!
Super, dankeschön !! ;)
Und schon wieder brauche ich hilfe !!!
Brauche folgende Sätze bitte auf Tunesisch übersetzt... (für m) 1. Lass mich in ruhe ! 2. Ruf mich nicht an ! 3. Ruf mich nieee wieder an ! 4. Ich habe keine lust mit dir zu reden. 5. Ich gehe jetzt schlafen. 6. Gute Nacht ! 7. Guten Morgen ! 8. Du bist scheiße 9. Du erzählst nur scheiße. 10. Du hast mich enttäuscht. 11. Ich bin traurig 12. Du machst mich traurig. 13. Mit wem telefonierst du die ganze Zeit ? Und am besten alles was man sonst noch sagen kann wenn man sauer ist ...
Re: Und schon wieder brauche ich hilfe !!!
1. Khalini mirte7a! 2. Ma3adch tkalemni! 3 Ma3adch tkalemni bokol! 4. Man7ebech na7ki m3ak. 5. Bech nemchi nor9od. 6. Tesba7 ala khir. 7. Sbe7 lekhir. 8. Tu es un merde. 9. Ta7ki ken hkayet fergha. 10. Ghlotet fik. 11. Ena 7zina/ Je suis triste. 12. Inti raditni 7zina/ Tu m'as rendu triste. 13. M3a chkoun etalfen elwa9t elkolou? Lass dir was einfallen und ich helfe dir gerne weiter ;) Schönen Tag :)
➤➤
Danke: Re: Und schon wieder brauche ich hilfe !!!
Knuddle du bist der Beste :-)) Dankeschön !!!
Übersetzen BITTE !!!
Kann mir jemand bitte sagen was ANA NEHEBEK heißt ??? Ich bin mir nicht sicher ob das heißt ICH MAG DICH oder ICH LIEBE DICH... Und könnte mir dann bitte jemand genau sagen wie man diese zwei Sätze auf Arabisch schreibt... Vielen Dank schonmal :-))
Re: Übersetzen BITTE !!!
Hallo Najima, ich weiss bei den ersten Kontakte¨, ist es blöd jem seine Liebe direkt auszusprechen, deshalb wird dies immer durch "ich mag dich" umgegangen. Im Tunesischen kannst du anstatt "ich mag dich" "ena narte7lek barcha" verwenden. Das bedeutet "ich fühl mich wohl in deiner Anwesenheit" Gruss Knuddle
➤➤
Danke: Re: Übersetzen BITTE !!!
Dankeschön Knuddle :-)
Re: Übersetzen BITTE !!!
es heißt ''ich liebe dich''. Bei den deutsch - arabisch Übersetzungen kann ich dir leider nicht helfen... aber guck doch mal bei den älteren Beiträgen, da steht das bestimmt schon irgendwo!
➤➤
Danke: Re: Übersetzen BITTE !!!
Dankeschön !!!
Bitte um übersetzung:
Alles gute zum geburtstag meine Liebe, ich vermiss dich jeden Tag mehr als ich ertragen kann... Du bist so gutherzig und liebevoll, Ich war noch niemals derart verliebt und bin sehr froh, daß es Dich gibt. Darum Wünsche ich dir Gesundheit Glück Zufriedenheit und unsere Liebe in Ewigkeit. Und vergiss mich nicht! PS: ich danke dir nochmal knuddle für die übersetzungen :D
Re: Bitte um übersetzung:
Hallo Farid, ich weiss es ist ein bissl zu spät... Aber ich mache es trotzdem: 3id miled sa3id Hobbi. 9a3ed netwa7chek kol youm aktar, lin ma3adch nit7amel bo3dek... 9albek tayeb winti 7nayna. 3omri ma 7abbit wa7da kifek, wena fera7 barcha li l9itek. Hadeka alech nitmanalek essa7a wessa3ada, werra7a winchalah 7obna dayem. Et rod balek tinsani! Gerne und lieben Gruss :) Knuddle
➤➤
Danke: Re: Bitte um übersetzung:
heute ist ihr gebutstag ich hab darauf gehofft das sich das ausgeht vielen vielen dank !
Ich bräuchte mal Hilfe !!!
Kann mir bitte jemand sagen was das heißt ??? allah ybarek fik t3iydo w t3awdou wenti bach katmennay b s7i7a ou salama ou chi 7jja l malin dar