/
14.02.2007 15:59:49
übersetzung
hola, kann mir jemand das bitte bitte dringend übersetzen???? danke schööööön :-)
eyy que tal !! .. que si que si espero poder ver a claudia pronto y si vienes tu pues te presento a mi hermano gemelo lol jejejej .. no se si sabes que yo soy
gemelo ... bueno pues ahora lo sabes cuidate enviale un saludo y un beso a claudia
14.02.2007 17:57:09
➤
re: übersetzung
Hey, wie geht's !! .. aber sicher, aber sicher hoffe ich drauf Claudia bald wiederzusehen und wenn du kommst stell ich dich meinem Zwillingsbruder vor *lach*.. weiss nicht, ob du úberhaupt weisst dass ich ein Zwilling bin.. also, nun weisst du es.Pass auf dich auf und übermittle Claudia einen Gruss und einen Kuss
.... ziemlich frei übersetzt... aber Sinn stimmt ;-)
Gruss Nicolina
14.02.2007 10:54:57
Valentinstag
Kann mir jemand sagen was Valentinstag auf spanisch heißt und ob das überhaupt in der Dom. Rep. gefeiert wird.
mfg.:Joe
jf
14.02.2007 12:04:31
➤
re: Valentinstag
Día de San Valentín
~Michelle~
13.02.2007 13:28:15
danke dem lieben übersetzungsengel
para mi solo recorrer los caminos que tienen corazon, cualquier camino que tenga corazon. Por ahi yo recorro, y la unica pruehe que vale es atravesar todo su largo. Y por ahi yo recoro mirando, mirando, sin aliento. (Don Juan)
nicht dringend - wenn jemand mal zeit hat.
DANKE
11.02.2007 21:49:07
bitte dringend übersätzen...bittte!!!
Liebe ist immer gleich,sie kennt weder Jahreszeit,noch Ort,weder Stunde,
noch Tag oder Monat-sie ist Zeitlos.
11.02.2007 17:48:14
kann mir das jemand übersetzen ??
ti quiero mi tesoro sobre muy en mi no quiere perde aun nuca este mundo
hat mir ein kumpel geschrieben ......
bitte melden
osita.a
12.02.2007 09:19:45
➤
Re: kann mir das jemand übersetzen ??
Hi, dein Kumpel hat da wohl nicht die richtigen Tasten erwischt, denn der Text ist stellenweise relativ sinnlos. Oder aber du hast beim Abschreiben ein paar Buchstaben vergessen.
Aber der Anfang ist lesbar:
te quiero mi tesoro = ich liebe dich mein Schatz
vegan100
09.02.2007 17:14:53
la expresión "como quien dice"
Weiss das jemand: ist der Ausdruck "como quien dice" für "wie es heisst", " wie man so sagt", "wie das Sprichwort geht" allgemein im Castillano gebräuchlich, oder ist das ein Dominikanismus, wo wird der überall gebraucht?
Habe ihn schon eingefügt, wer will, kann gleich noch die Regionen einfügen, falls der Ausdruck regional beschränkt ist.
Danke
Quien sabe, si la expresion "como quien dice" = "wie es heisst", " wie man so sagt", "wie das Sprichwort geht" es un regionalismo de la Rep. Dom. o si se usa en el mundo del castillano entero? Si tiene restricciones, por favor ajunten las regiones en mi entrada en el dictionario directamente, si no, dejanlo.
Gracias
Tobias
lipe
10.02.2007 19:46:48
➤
Re: la expresión
Aquí en España también se dice "como quien dice" y en México y Colombia seguro que también, así que supongo que NO hay restricciones (se dice en todas partes)
vegan100
10.02.2007 20:16:51
➤➤
Re: Re: la expresión
Hola lipe,
gracias, entonces lo dejamos asi.
Tobias
09.02.2007 03:28:51
Seid ihr so lieb..Übersetzung bitte..weil ich mich nicht ver
Ich glaube das du mein Leben bist..und mehr gibt es nicht, was man geschenkt bekommt.
Liebe ist nun mal ein Geschenk!
Entweder nimmt man es..oder man sagt einfach nur nein!
Sag nur Nein..und ich bin weg.
Sag Ja wenn du daran glaubst!
Zuviel Zeit ist vergangen.
Zuviel sinnloses Spiel.
Zuviele Worte sind gefallen, die nie eine bedeutung gehabt haben.
Zuviele Spiele sind gespielt worden, wo ich keinen Sinn sah.
Zuviel ist passiert um zu sagen es wäre Sinnlos.
Gebe dir einen Ruck und sag " Ja"
Eines Tages bin ich mal sehr sehr alt..und du auch..und dann stehen wir da und sagen uns..wieso haben wir nicht?
Willst du das?
Ich liebe dich, wie ich niemanden im Leben geliebt habe..mehr kann ich dir nicht geben..aber es ist ein Geschenk an dich.
Nimm es an..oder verwerfe es.
danke an dem jenigen der mir das übersetzt