/
28.02.2007 11:37:11
hallo...kann mir jemand bitte den folgenden Satz übersetzten.....euharisto ;-)
Pairnei me krata me th dunamh pou
user_56313
28.02.2007 13:16:11
➤
@ Aneta
Fuer mich ergibt dein Satz keinen Sinn.
Entweder gibt es noch mehr zu den Satz, oder ist er falsch geschrieben/abgeschrieben.
Schau mal nach.
geokazolin
athina_maria
28.02.2007 13:15:49
geia sas!
sagt mal,was heisst eigenlich MAKIA?!
lg athina
user_56313
28.02.2007 13:20:05
➤
@ athina maria
Hallo, ihr Beide :-P
MAKIA ist kein richtiges Wort.
Man sagt das zum Schluss eines Gespraechs und ist dann gleichbedeutend mit FILAKIA = Kuesschen.
Καλή μέ
athina_maria
28.02.2007 13:20:40
➤➤
Re: @ athina maria
danke das hatte ich mir sdchon gedacht!
lg athina
user_56566
28.02.2007 13:36:10
Ist ganz schoen viel
Hallo, vielleicht kann mir das jemand mal in einer ruhigen Minute ins griechische mit latainischen Buchstaben uebersetzten!? Vielen Dank schonmal:
Hey mein Arkudaki,
ich weiss fuer Dich kam das am Sonntag alles etwas ueberraschend, aber ich scheine mit meiner Vermutung leider ja doch recht gehabt zu haben. :( Ich bin ueber beide Ohren in Dich verliebt und die letzten Tage waren die Hoelle fuer mich. Gestern habe ich wieder den ganzen Abend nur auf Deinen Anruf gewartet. Ich kann das nicht, besonders da ich ja eh bald weg gehe. Ich weiss man kann Gefuehle nicht erzwingen und das will ich auch nicht. Aus diesem Grund habe ich lieber jetzt als spaeter die Bremse gezogen. Tut mir leid. Ich bitte Dich, Dich nicht mehr zu melden, auch nicht einfach nur so... ich versuche Dich zu vergessen!
Du fehlst mir, dicker kuss
user_56313
01.03.2007 01:01:24
➤
@ Niesel
Etwas frei uebersetzt :
- (gr) :
Γεια σου α
user_56566
01.03.2007 13:36:45
➤➤
Re: @ Niesel
Danke, danke, danke!
Ines79
28.02.2007 14:17:35
Bitte übersetzen ;o) falls möglich
"Es ist eine ca. 2-stündige Bühnenshow. Hauptsächlich irischer Stepptanz"
Vielen Dank,
Ines
user_56313
28.02.2007 14:32:03
➤
@ Ines79
- (gr) :
Είναι μία δίω
Princess1
28.02.2007 15:22:13
➤➤
@Geokazolin, @Ines
Also steppen heißt κανώ στεπ, vielleicht kann man das daraus irgendwie ableiten?
Χαι
marliessa
28.02.2007 15:35:31
➤➤➤
Re: Princess1
Ich habe da was gefunden, das ev. hilft, laut Pons
steppen (tanzen) χο
Princess1
28.02.2007 15:42:36
➤➤➤➤
@Marlies Re: Re: Princess1
...wird echt Zeit, das ich mir das Pons-Wörterbuch bestelle ;-)
Ines79
28.02.2007 19:17:37
➤➤➤➤➤
Re: @Marlies Re: Re: Princess1
bei mir auch! Der Langenscheidt weiß das alles gar nicht ;o)
Princess1
28.02.2007 19:30:30
➤➤➤➤➤➤
Re: Re: @Marlies Re: Re: Princess1
..na dann können wir ja bald hoffentlich mit unserem Wissen glänzen ;-)
Ines79
28.02.2007 15:17:38
➤➤
Re: @ geokazolin
Euxaristo poli !
;o)
user_55722
28.02.2007 14:18:32
ubersetzen bitte
gia sou kouklara,ti kanis,kala?ego eime kala.edo simera brexi ligo se emas kai den doulephame.stin kos tha pao gia doulia st
wäre echt supper!
user_56313
28.02.2007 14:25:13
➤
@ smily:-)
Hallo Huebsche (im Sinne von "sehr Huebsche")
Wie geht es dir ?
Gut ?
Mir geht es gut.
Heute regnet es hier bei uns ein bisschen und wir haben nicht gearbeitet.
stin kos tha pao gia doulia st.... =
In kos werde ich am .... arbeiten.
geokazolin
user_55722
28.02.2007 14:30:05
➤➤
Re: @ smily:-)
danke dir!
kanst du mir das für die antwort übersetzen?
mir geht es auch gut,gehe nach der arbeit mit freunden caffee trinken.ich habe nur dein halbes sms bekomen,ab wann arbeitest du wieder in kos?
grüsse an manolis
user_56313
28.02.2007 14:37:52
➤➤➤
@ smily:-)
Κι εγώ είμαι καλά, θα πάω μετά τη δουλειά για καφέ με φίλους.
Έλαβα μόνο το μισό μήνυμά σου, από πότε θα δουλε
user_55722
28.02.2007 14:42:55
➤➤➤➤
Re: @ smily:-)
vielen vielen dank!!!!
28.02.2007 16:09:21
bitte übersetzten
thelo na petano! i soi mou den exi alo axia!!
edo kai telos ya mena!
O Ελληνας
28.02.2007 16:55:16
➤
Re: bitte übersetzten
ich möchte sterben, mein leben ist kein pfenning mehr wert, bis hier und nicht weiter für mich!!
... ich hoffe er, sie , es meint es nicht ernst!! wer weisst was du mit ihm (ihr) gemacht hast?????
28.02.2007 17:21:16
➤➤
re: Re: bitte übersetzten
ich hab nichts mit dieser person gemacht...hab den zettel in einer tasche meiner freundin gefunden..danke das ihr es so toll übersetzt habt..vllt kann ich ihr jetzt helfen!
Ines79
28.02.2007 16:27:35
und noch etwas, parakalo:
Ich muss die beiden vom Bahnhof abholen
Xairetismata,
Ines
marliessa
28.02.2007 16:45:47
➤
Re: Ines79
Prepei na paro tous dyo apo ton stathmo
Π
Ines79
28.02.2007 19:15:32
➤➤
Re: Re: Ines79
Vielen dank, Marlies.
Auch nochmal für's steppen ;o)
Schönen Abend,
Ines
dimitriosm
01.03.2007 10:57:52
➤➤➤
@Ines79
.
bitte was meinst du hier mit steppen??
Im Woerterbuch steht γαζώνω
Aber ich konnte den Zusammenhang nicht verstehen!!!
Gruss
dimitriosm
.
Ines79
01.03.2007 11:02:00
➤➤➤➤
Re: @Ines79
Marlies hatte mir gestern auf dieser Seite weiter unten eine Übersetzung für Stepptanz gegeben. Deswegen!
;o)
Xairetismata
marliessa
01.03.2007 12:02:47
➤➤➤➤
Re: @Ines79
γαζώνω hat mit dem Nähen zu tun, wie zum Beispiel eine Naht steppen. Hier ist ein Tanz gemeint, bei dem man klackende Geräusche mit den Schuhen macht. Das ist sehr schwer zu lernen.
Gruß Marlies
dimitriosm
01.03.2007 12:20:14
➤➤➤➤➤
@marliessa
.
also so etwas wie beim Flamenko
Schoenen Dank
dimitriosm
.
marliessa
01.03.2007 12:39:20
➤➤➤➤➤➤
Re: @dimitriosm
beim Flamenco kommt es teilweise auch vor , dass man mit den Hacken und Schuhspitzen klackenden Geräusche macht. Beim Steptanz stehen aber die Beinbewegungen im Vordergrund. Durch diesen Tanz ist Fred Astaire berühmt geworden.
Marlies