/
Kann mir das jemand bitte übersetzen
Hallo liebes Forum, kann mir das bitte jemand übersetzen? Chamogelao moro mou, Boro na kano kai allios? vielen Dank
@ motzi
- Chamogelao moro mou = Ich laechele Babylein - Boro na kano kai allios ? = Ich kann auch nicht anders machen. (woertlich : Kann ich auch anders machen ?) geokazolin
➤➤
Re: @ motzi
Oh, das ging schnell, vielen Dank, Du hast mir sehr geholfen ;-)
hilfe :)
habe eine email von einem griechischen freund bekommen und ihr seid meine letzte chance diese lesen zu könne.... geia soy janina ti kaneis? eisai kala karo eixame na ta poyme. h alles kopeles ti kanoyn dwse toys polla filia apo mena with love takhs.........!!!!!!!!!!! ich wäre euch sehr dankbar. lg janina
@ Janina88
- geia soy, janina. = Hallo, Janina. - ti kaneis ? = Wie geht es dir ? - eisai kala ? = Geht es dir gut ? - kairo eixame na ta poyme. = Seit lange haben wir nicht gesprochen (oder etwa so) - oi alles kopeles ti kanoyn ? = Wie geht es den restlichen Maedchen ? - dwse toys polla filia apo mena = gib ihnen viele Kuesse von mir - with love, takhs = Mit Liebe, Takis geokazolin
noch einmal hilfe bitte!!!!
bitte übersetzen! WIR ALLE WÜNSCHEN DIR ALLES ALLES GUTE UND DAS ALLE DEINE TRÄUME UND WÜNSCHE IN ERFÜLLUNG GEHEN! ist sehr wichtig! vielen dank schonmal! gruss athina
@athina_maria
. SMS EMEIS OLOI SOU EYXOMASTE NA EINAI OLA KALA KAI NA EKPLHROTHOUN OLES SOU OI EPITHIMIES AUSSPRACHE EMIS OLI SSU EFCHOMASTE NA INE OLA KALA KE NA EKPLIROTHOUN OLES SSU I EPITHIMIES. GR Εμείς όλοι σου ευχόμαστε να είναι όλα καλά και να εκπλη
➤➤
Re: @athina_maria
vielen vielen dank!!! :o) filaki athina
Übersetzen:-)*währe super lieb*
währe jemand soo lieb und könnte mir diese sätze übersetzen(danke): Du bist die liebe meines lebens!!! Du bedeutest mir sehr viel und ich will jeden tag mit dir erleben. den ohne dich bin ich nur ein halber mensch... meine herz will nur dich und sieht nur dich!!
@ manu
* Du bist die liebe meines lebens = - (gr) : Είσαι ο έ
➤➤
re: @ manu
VIELEN LIEBEN DANK!!!!!!!!!!! *freu*
bitte ganz ganz dringend übersetzen!vielen dank!!!!
bitte übersetzt mir einer: "pos ta pernas? ti leei skeftikes katholou gia na erthis apano?" danke im vorraus gruss athina
hi athina
ich wollte dir sagen dass das wie geht es dir heißt und ob du scjhon überlegt hast ob du nach greece gehst
➤➤
Re: hi athina
ich danke dir margarita! aber ich verstehe nicht ganz - wo steht denn ob ich mir überlegt habe nach GRIECHENLAND zu kommen? wo steht das wort griechenland???? gruss athina
➤➤➤
@athina_maria
. hier richtig uebersetzt ist: nach oben zu kommen!!!! ich wuerde oben mit gen Norden verstehen... dimitrosm .
➤➤➤➤
Re: @athina_maria
also könnte es in diesem fall auch heissen ob sie sich schon überlegt hat nach deutschland zu kommen wenn es von einem griechen aus deutschland an eine griechin geschrieben wurde die in griechenland wohnt?????
➤➤➤➤➤
@athina_maria
. sehr richtig moro mou dimitriosm .
➤➤➤➤➤➤
re: @athina_maria
ok..... ich danke dir! filaki
re: bitte ganz ganz dringend übersetzen!vielen dank!!!!
wie geht es dir? hast du dir überlegt nach griechenland zu kommen?
bitte übersetzen :D
was heisst 1. mouraki 2. elladara sagapo was ist die gr. Übersetzung für 3. sei nicht so traurig 4. das wird schon wieder 5. lach mal bisschen 6. lächel mal 7. schöne Grüße ...danke
Übersetzung für dastylan!!
4. das wird schon wieder = θα ξαναφτιάξουν πάλι τα π
@ dastylah
1.) - mouraki (sms) = muraki (ausspr) = μου
➤➤
Re: @ dastylah
geokazalin, kannst du mir bitte noch sagen, was der Unterschied zwischen lyphmenos und lyphmenh ist? Also da bei Punkt 3, was du geschrieben hast. Hat das was mit männlich und weiblich zu tun? Und heisst dann ich liebe dich nur "s'agapo"? ...danke schon mal
➤➤
Re: @ dastylah
Ach ja, ich denke, ich meinte moraki :D
➤➤
Re: @ dastylah
Vielen dank! auch wenn du punkt 4 sms nicht weisst :P das reicht auch schon ;)
➤➤
Re: @ geokazolin
Kann leider nicht helfen, aber Deine Nr. 4 find ich klasse ;o))
hallo
"krata to san mia glikia anamnisi..tha esbine siga siga..to thema einai na min eksafanistei(cz)" kann mir das jemand übesetzen?? danke im vorraus
@ pedro di mari
Behalt es wie eine suesse Erinnerung... ...es wuerde landsam verblassen... ...worauf es ankommt, ist, dass es nicht verschwindet (cz) = ?? geokazolin
➤➤
Re: @ pedro di mari
danke für die rasche hilfe :-)