Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
Cannibal Corpse
23.07.2008 20:49:29
kann mir das jemand in sms version übersetzen und noch auf deutsch? danke!
Απ' την πρώτη καλημέρα απ' το πρώτο βλέμμα σου μπήκες μέσα μου σα σφαίρα,
Antworten
Rennkeks
23.07.2008 22:19:01
➤
Re: kann mir das jemand in sms version übersetzen und noch auf deutsch? danke!
Hallo Apo tin proti kalimera apo to proto wlemma sou mbikes mesa mou sa sfäria, sollte aber nochmal abgesichert werden. :-)) zum übersetzen reicht mein griechisch leider nicht aus.
Antworten
Georg2
24.07.2008 01:11:06
➤➤
Re: kann mir das jemand in sms version übersetzen und noch auf deutsch? danke!
Statt "sfäria" müsste stehen: "sfära" (oder auch "sfera" oder "sfaira"). Das war aber wahrscheinlich nur ein Tippfehler ;-). Im Übrigen stimmt alles.
Antworten
marliessa
23.07.2008 22:49:42
➤
Re: kann mir das jemand in sms version übersetzen und noch auf deutsch? danke!
Mit dem ersten "Guten Tag" mit dem ersten Blick von dir, drangst du in mich ein, wie eine Kugel ( gemeint ist, wie ein Geschoss einer Waffe)
Antworten
dimitriosm
25.07.2008 04:09:20
➤
@Oxygene
. noch was dazu.. die Uebersetzung des Satzes, so wie Marlies schon geschrieben hat. η σφαίρα = Kugel einer Waffe Erdkugel Kugel bei der Stereometrie Bereich Einflussbereich als Ausdruck : sehr schnell laufen, fahren in dem Sinne gibt es auch in der Umgangssprache σφαιράτος, σφαιράτη, σφαιράτο Adj. das war so als Zusatz.... zum Teil von Pons abgeschrieben... dimitriosm .
Antworten
Cannibal Corpse
25.07.2008 19:39:01
➤➤
@dimitriosm und marliess
herzlichen dank für diese ausführliche übersetzung! ihr seid toll! danke!!!
Antworten
maniac-su
25.07.2008 14:15:36
Hallo zusammen, kann mir das bitte, bitte jemand ganz schnell übersetzen, bitte in latein. Buchstaben
Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich an später denke! Freue mich wahnsinnig dich wieder in meinen Armen zu halten. es ist wirklich großartig, wie schnell die Veränderung im Leben eintritt, wenn man seine Entscheidung getroffen hat. Vielen, vielen Dank im voraus und allen ein schönes Wochenende;-)
Antworten
dimitriosm
25.07.2008 18:02:34
➤
@maniac-su
.
SMS
MOU SHKONETAI H TRIXA (ANATRIXIAZO), OTAN SKEFTOMAI GIA TO META. XAIROMAI ANEIPOTA NA SE KLEISO KSANA STHN AGALIA MOU. EINAI PRAGMATI KATAPLHKTIKO, POSO GRHGORA PROXORAEI H ALLAGH STH ZOH, OTAN KAPOIOS EXEI KANEI THN EPILOGH TOU. (Anm. : POSO GRHGORA PROXORAEI H ALLAGH STH ZOH = so ist die Uebersetzung von dem was du geschrieben hast, aber als Sinn verstehe ich nicht was du meinst.... Ist aber deine Sache...)
AUSSPRACHE
MU SSIKONETE I TRICHA (ANATRICHIASO), OTAN SKEFTOME JA TO META. CHEROME ANIPOTA NA SSE KLISSO XANA STIN AGALIA MU. INE PRAGMATI KATAPLIKTIKO, POSSO GRIGORA PROCHORAI I ALAGI STI ZOH, OTAN KAPIOS EXEI KANI TIN EPILOJI TU.
GR
Μου σηκώνεται η τρίχα (ανατριχιάζω), όταν σκέφτομαι για το μετά. Χαίρομαι ανείπωτα να σε κλείσω ξανά στην αγκαλιά μου. Είναι πράγματι καταπληκτικό, πόσο γρήγορα προχωράει η αλλαγή στη ζωή, όταν κάποιος έχει κάνει την επιλογή του. dimitriosm .
Antworten
gvfhg
25.07.2008 15:17:43
BITTE BITTE BITTE BITTE dringend übersetzen:
kala eimai yluka mou... esu ti kaneis? ich glaub es heißt mal : mir gehts gut ....aber was heißt yluka mou....und esu ti kaneis ´: wie gehts dir????? DANKE!!!
Antworten
Ines79
25.07.2008 15:39:48
➤
Re: BITTE BITTE BITTE BITTE dringend übersetzen:
glyka mou - meine Süße Also: Mir geht's gut meine Süße .. und Du, wie geht's Dir / was machst Du?
Antworten
gvfhg
25.07.2008 17:27:09
➤➤
Re: BITTE BITTE BITTE BITTE dringend übersetzen:
DANKESCHÖN!!!!
Antworten
gvfhg
25.07.2008 17:28:40
UND Bitte bitte um Übersetzung:
bitte um Übersetzung: mir geht es auch gut... naja du weist ja immer dasselbe... ich freue mich schon in 2 wochen wenn ich nach Kreta komme... und du? was machst du immer so?
Antworten
nidi
25.07.2008 20:06:10
➤
Re: UND Bitte bitte um Übersetzung:
kai ego kala xereis panda to idio.. xeromai oti erxome stin kriti se dio ewdomades.. kai esi? ti kaneis panda? hoffe es stimmt so.. lg!
Antworten
gvfhg
26.07.2008 00:20:07
➤➤
Re: UND Bitte bitte um Übersetzung:
DANKE dir!!!!!!
Antworten
xXGrechoXx
25.07.2008 22:57:02
bitte um übersetzung danke euch !!!
jedes mal wo wir was verlieren im gedanken werden wir verrückt !!!
Antworten
Georg2
28.07.2008 15:36:07
➤
Re: bitte um übersetzung danke euch !!!
"Κάθε φορά που χάνουμε κάτι νοερά, τρελαινόμαστε!!!" = "Kathe fora pou xanoume kati noera, trelainomaste!!!"
Antworten
Cora77
25.07.2008 23:25:20
ich brauche mal wieder eure hilfe.....
bitte folgendes für ne SMS übersetzen: Ich weiß jetzt wie deine Bauchschmerzen weg gehen Baby. Denke einfach an unseren Urlaub und das ich bald bei dir bin. Vielen lieben Dank im voraus.
Antworten
dimitriosm
26.07.2008 16:50:11
➤
@Cora77
. SMS (an Grieche) TORA KSERO POS THA SOU PERASOUN OI PONOI STHN KOILIA MORO. SKEPSOU APLA TIS DIAKOPES MAS KAI OTI THA EIMAI SYNTOMA KONTA SOU. AUSSPRACHE (fuer Deutschsprechende) TORA XERO POS THA SSU PERASSUN I PONI STIN KILIA MORO. SKEPSSU APLA TIS DIAKOPES MAS KE OTI THA IME SSINTOMA KONTA SSU. GR Τώρα ξέρω πώς θα σου περάσουν οι πόνοι στην κοιλιά μωρό. Σκέψου απλά τις διακοπές μας και ότι θα είμαι σύντομα κοντά σου. dimitriosm .
Antworten
Cora77
26.07.2008 02:24:09
und noch eine Bitte....
Guten Morgen mein Schatz. Irgendwas stimmt hier nicht. Wieso liegst du nicht neben mir? Das mache ich höchstens noch zwei Nächte mit, aber dann will ich dich wirklich. Grins Daaanke!!!!!
Antworten
dimitriosm
26.07.2008 17:01:38
➤
@Cora77
. SMS (an grieche) KALHMERA AGAPH MOU. EDO KATI DEN PAEI KALA. POS KAI DEN KOIMASAI DIPLA MOU ?? AYTO THA TO ANTEKSO AKOMH DYO NYXTES KAI META SE THELO ALITHINA.(GELIO) AUSSPRACHE (fuer Deutschsprechende) KALIMERA AGAPI MU. EDO KATI DEN PAI KALA. POS KE DEN KIMASSE DIPLA MU ?? AFTO THA TO ANTEXO AKOMI DIO NICHTES KE META SSE THELO ALITHINA.(JELIO) GR Καλημέρα αγάπη μου. Εδώ κάτι δεν πάει καλά. Πώς και δεν κοιμάσαι δίπλα μου ?? Αυτό θα το αντέξω ακόμα δύο νύχτες και μετά σε θέλω αληθινά. (γέλιο) dimitriosm .
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X