Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
dabeat
22.07.2009 00:05:56
ti kanis
das find ich aber nett von dir die magischen 3 wörter zu hören !
Antworten
user_33350
22.07.2009 00:17:54
➤
Re: ti kanis
das war ne übersetzung junger mann !
Antworten
dabeat
22.07.2009 00:57:12
ti kanis
war ja auch nur spaß Sunny
Antworten
user_101855
22.07.2009 07:08:56
Übersetzung
Wie kann man folgenden Satz übersetzen: Er versucht dauernd, sie mit Worten zu erniedrigen. Meine Variante wäre: Προσπαθεί συνέχεια να την υποβαθμίσει με τα λόγια του... Gibt es da etwas besseres? Danke im Voraus!
Antworten
dimitriosm
22.07.2009 12:29:02
➤
@Grecofilinchen
. nach einem Woerterbuch : υποβαθμίζω = herunterstufen zurückstufen erniedrigen = καταβιβάζω κατεβάζω ελαττώνω ταπεινώνω εξευτελίζω es haengt von dem Zusammenhang an. ich wuerde es hier so auslegen Er versucht dauernd, sie mit Worten zu erniedrigen Προσπαθεί συνέχεια μιλώντας να την ταπεινώσει dimitriosm .
Antworten
user_101855
22.07.2009 12:37:09
➤➤
Re: @Grecofilinchen
Super! Danke lieber dimitriosm!!!
Antworten
user_105066
22.07.2009 11:42:41
Gia SaS
Hi, ich wäre euch soo sehr Dankbar wenn mir jemand dieses Gedicht übersetzen könnte =)) Wenns geht einmal in Europäiche Buchstaben und einmal Griechisch ...Will meinem Freund der momentan in Griechenland ist ne Freude machen XD Ich gehe ihn nämlich bald besuchen ... Wie gesagt wäre ich euch sehr sehr Dankbar !!! VLG ___________________________________ Was wenn ich dir sage, ich will für immer mit dir zusammen sein?! Würdest du mir glauben? Würdest du mit mir übereinstimmen? Es ist fast ein Gefühl, als wären wir uns schon einig Also sag mir, das du nicht denkst, ich bin verrückt. Wenn ich dir sage, das ich dich für immer Liebe und mein leben mit dir teilen möchte… Ein Moment wie dieser Manche Menschen warten ein Leben lang auf einen Moment wie diesen Manche suchen für immer nach diesem einen besonderen Kuss Ich kann nicht glauben; dass es mir passiert ist Manche Menschen warten ein Leben lang auf einen Moment wie diesen verstehst du?? Alles ändert sich, aber meine Liebe meine liebe zu dir?? Etwas so zart, ich kann es nicht erklären Nun, ich Träume Nachts, liege aber noch sehr lange wach, mit den Gedanken, für immer mit dir zusammen zu sein Können wir diesen Traum für immer anhalten? Und ich halte die Liebe, die wir teilen in Ehre Könnte das die größte Liebe aller Zeiten sein? Ich will wissen, dass du mich auffangen wirst, wenn ich falle Also lass mich dir sagen... Du bist der einzigste und sonst niemand mehr …Ich bin mir sicher ICH LIEBE DICH
Antworten
user_105077
22.07.2009 14:01:30
kai pali douleia
kann mir das jemand übersetzen? biiiitte
Antworten
fotia
22.07.2009 14:06:44
➤
Re: kai pali douleia
und (auch) wieder Arbeit
Antworten
user_104977
22.07.2009 14:14:36
ich bitte um Übersetzung vielen Dank im voraus
Du hast mein Herz berührt und meine Seele dafür danke ich Dir sehr. bitte in latein. Buchstaben. vielen vielen dank
Antworten
Georg2
23.07.2009 03:46:45
➤
Re: ich bitte um Übersetzung vielen Dank im voraus
Aggikses thn kardia kai thn psyxh mou. Gia auto se euxaristw poly. = Άγγιξες την καρδιά και την ψυχή μου. Για αυτό σε ευχαριστώ πολύ.
Antworten
user_50094
22.07.2009 18:45:59
piasimata
hallo, ich suche eine wörtliche Übersetzung für piasimata, ich weiss zwar was es bedeutet, aber würde gern wissen, wie man das korrekt übersetzt. und suche eine Übersetzung für das Wort "brav". Danke!
Antworten
dimitriosm
22.07.2009 22:34:16
➤
@sissy
. wenn du weisst was piasimata auf GR bedeutet, solltest Du die Uebersetzung auf DE schreiben !!! (wenn es so einen Ausdruck auf DE gibt...) Er ist ein Ausdruck, der sich auf Frauen bezieht und jeder Mann ist froh wenn eine Frau Woelbungen und Kurven hat, an denen er richtig greifen kann.... Ausdruck : αυτή έχει καλά πιασίματα. brav = ήσυχος , φρόνιμος Gruss aus Thessaloniki dimitriosm .
Antworten
user_50094
24.07.2009 17:43:59
➤➤
Re: @sissy
hahaha...ja das mit den Rundungen hatte ich schon gewusst, aber ich wollte wissen, ob man das Wort an sich übersetzten kann... aber Danke dimi!
Antworten
dimitriosm
24.07.2009 17:47:34
➤➤➤
@sissy
. moro mou , bist du immer auf Draht !!!!! dimitris .
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X