/
Steve
30.05.2012 22:35:29
Bitte um Übersetzung
Ich kann es kaum erwarten, Dich zu umarmen ...
Fledermaus
31.05.2012 03:18:41
➤
Hallo Steve - hier ist deine Übersetzung :-)
Jedva čekam da te zagrlim ...
Steve
31.05.2012 13:33:29
➤➤
Danke: Hallo Steve - hier ist deine Übersetzung :-)
Hvala, šišmiš! :-)
(Um 3:18 Uhr eine Übersetzung - wow!!!!)
Fledermaus
01.06.2012 03:10:48
➤➤➤
Ich bin nun mal ein nachtaktives Tierchen ;-)
Kesi1
30.05.2012 16:12:32
Bitte um Übersetzung
Hallo!
Möchte gerne einem lieben Bekannten zum Geburtstag auf kroatisch gratulieren. Kann mir jemand nachstehende Zeilen übersetzen?
"Ich wünsche Dir alles Liebe und Gute zum Geburtstag!
Viel Glück, Zufriedheit und vor allem Gesundheit und das all deine Wünsche in Erfüllung gehen.
Lass dich feiern Geburtstagskind!
Liebe Grüße"
Herzlichen Dank für eure Bemühungen! ;)
Fledermaus
31.05.2012 03:04:18
➤
Re: Bitte um Übersetzung
"Ich wünsche dir alles Liebe und Gute zum Geburtstag!
Viel Glück, Zufriedenheit und vor allem Gesundheit und dass all' deine Wünsche in Erfüllung gehen.
Lass dich feiern, Geburtstagskind!
Liebe Grüße"
"Želim Ti sve najbolje za rođendan - puno sreće, zadovoljstva i pogotovo zdravlja i da se Ti sve želje ispune.
(...)*
Lijep pozdrav"
* "Lass dich feiern, Geburtstagskind!" habe ich nicht übersetzt (obwohl ich das nett finde und auch selbst verwende), weil ich "lass dich feiern" im Kroatischen so nicht kenne und weil für mich die Übersetzung von "Geburtstagskind" als "rođendansko dijete" irgendwie nicht wirklich überzeugend klingt.
ABER - er wird sich sicher auch so über deinen Glückwunsch zum Geburtstag freuen :-)
Kesi1
31.05.2012 07:41:33
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung
Vielen Dank für die Übersetzung und die Erklärung dazu!!! ;))
HVALA!!!
Fledermaus
01.06.2012 03:08:10
➤➤➤
:-) Gern geschehen!
Steve
26.05.2012 09:08:28
Hallo! Wer kann mir einen Satz ins Kroatische übersetzen?
Ich freue mich soooooooo sehr darauf, Dich bald wiederzusehen!
Fledermaus
26.05.2012 15:29:08
➤
Etwas umgeändert - es dürfte aber vom Sinn her passen :-)
Jedva čekam da te ponovo vidim!
Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen!
Steve
27.05.2012 10:37:48
➤➤
Danke: Etwas umgeändert - es dürfte aber vom Sinn her passen :-)
Danke, Fledermaus! Deine Formuierung ist sogar noch schöner!!! :-)
Fledermaus
27.05.2012 22:29:13
➤➤➤
:-)
user_48888
03.05.2012 21:16:45
Übersetzung für .....
hi ljubice mozda me se vise ne sjecas vrati se unazad 20 god. u zagreb 1990 tada smo ja i tvoja rodica bili sretan par bog i javi se .
AndreaHz
04.05.2012 12:46:54
➤
Re: Übersetzung für .....
"Hi, vielleicht erinnerst du dich nicht mehr an mich. Begib dich 20 Jahre zurück nach Zagreb im Jahr 1990. Damals waren ich und deine Verwandte (evtl. Cousine,Anm.) ein glückliches Paar. Tschüs und melde dich."
Maddin4
18.04.2012 21:12:36
"Dođite na racionalno"
Kann mir jemand sagen was dieser Satz heißt? Ich finde online einfach kein geeignetes Kroatisch-Deutsch-Wörterbuch.
KNEZ
26.04.2012 16:17:22
➤
Dies ist kein sinnvoller Satz. (zumindest erkenne ich keinen Sinn)
"Kommt (Kommen Sie) zum Rational"
Latife1
13.04.2012 17:01:12
wichtig
Hallo, ich hab mal eine Frage. zum Beispiel im Türkischen sagt man zu älteren aus Respekt 'abla' und 'abi' gibt es sowas im kroatischem auch? ich hätte vielleicht gedacht das man 'sestra' sagt aber ich hab bis jetzt noch nichts im Internet dazu gefunden.
danke schon mal :)
KNEZ
26.04.2012 16:26:35
➤
Re: wichtig
Wenn ich es richtig nachgelesen habe meinst du eine Anredeform für den älteren Bruder bzw. die ältere Schwester.
So weit ich weiß gibt es da nichts. Es gibt nur Koseformen von Bruder und Schwester die aber altersunabhängig sind.
Brüderchen - braco
Schwesterchen - seka (seko)
Latife1
03.06.2012 00:58:02
➤➤
Danke: Re: wichtig
danke :)
Joli
13.04.2012 14:12:03
bitte übersetzen: sie an ihn
... aber mit dem Bart sahst du irgendwie verwegen und sexy aus
Danke schon mal
Fledermaus
13.04.2012 15:35:42
➤
mein Vorschlag ;-)
... aber mit (dem) Bart sahst du irgendwie verwegen und sexy aus
... ali s (ovom) bradom si izgledao nekako smion i seksi
Joli
13.04.2012 17:51:31
➤➤
hvala ti
für mich klingts gut
schönes vikend
Fledermaus
13.04.2012 21:19:21
➤➤➤
:-) i tebi lijep vikend