pauker.at

Portugiesisch Deutsch Sprachkurs. Lernen mit von Muttersprachler vertonten Lektionen

Begrüßung/Höflichkeit/Abschied

Die GeschichteVokabeln
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
DeutschPortugiesischSinghalesisch [-]Slowakisch [-]Niederländisch [-]Französisch [-]Italienisch [-]Kurdisch [-]Tschechisch [-] (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR )
Guten Tag. Schönen guten Tag.bom diaDobrý deň.
goeden dag
goeie dagBonjourBuongiornoRoj başDobrý den.
Wie geht es dir? Gut.Ako sa máš? Dobre.Comment vas-tu ? Bien.Come stai? Bene.Tu çawani? Başim.Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře.
Das müsste aber so sein.Ma dovrebbe essere così
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien.Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informaticoSilav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera meAhoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik.

Guten Morgen.Dobré ráno.Bonjour.Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch)
Guten Abend.boa noiteDobrý veBonsoir.Buonasera.êvar başDobrý ve
Danke.Ďakujem.MerciGrazie.Sopas.Děkuji.
Dankeschön.Ďakujem pekne.Merci beaucoup.Děkuji pěkně.
Nichts zu danken.Nie je zaDe rien.Non c’è di che!tiştek nabeNení za Není za
Frohe Weihnachten!Veselé Vianoce!Joyeux Noël !Buon Natale!Cejna Weihnachtê pîroz beVeselé Vánoce!
Gute Nacht.Dobrú noc.Bonne nuit.Buonanotte.şev başDobrou noc.
Bis bald.Até logo.A bientôt.A prestoheta nêzîk deNa viděnou.

Bis gleich.A tout de suite.heta piştreZa chvíli ahoj.
Zum Wohl!Na zdravie!Salute!nûş û canNa zdraví!
Entschuldigung!Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim SiezenPardon !qusîra min efu bikePardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen)
Das macht nichts.To nevadí.Ce n'est pas grave.Non fa niente!xem nakeTo nevadí.
Guten Appetit!Dobrú chuť!Bon appétit !Buon appetito!afiyet beDobrou chuť!
Ich wünsche dir das Beste.Ti auguro il meglio!ji te re serfirazî dixwaz imPřeju ti to nejlepší.
Hallo!Ahoj!Ciao!SilavAhoj!
Wie geht's?Ako sa máš?Ca va ?Come va?Tu Çawani?
Vielen Dank.Merci beaucoupGrazie tantegelekî sipasDěkuji mnohokrát.
Bitte... wenn man um etwas bittetProsím...s'il vous plaîtPregoprosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen)
Glückliches neues Jahr!Šťastný nový rok!Bonne année !Felice Anno Nuovo!sala nû pîroz beŠťastný nový rok!
Danke, gleichfalls.Ďakujem, podobne.Grazie, altrettanto.Sopas, her vatovDěkuji, nápodobně.
Frohe Ostern!Veselú Veľkú noc!Joyeuses Pâques !Buona Pasqua!Cejna Ostern Piroz bêVeselé Velikonoce!
Glückwunsch!Blahoželám!Auguri!Piroz bê!Blahopřeji!
Herzlich willkommenBienvenueBenvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.)Bi xer hatiSrde
Ich freue mich! Wir feuen uns!Teším sa! Tešíme sa!Mi fa piacere! Ci fa piacere!Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!Těší mě! Těší nás!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?Ako sa voláš? Ako sa voláte?Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ?Come ti chiami? Lei come si chiama?Navê te çiye? Navê ta bxer?Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate?Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ?Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene?Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleichKde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei MännernEs-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ?Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f)Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen) Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? Máš deti? Máte deti?As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ?Hai figli? Ha figli?Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.Máš děti? Máte děti?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e).Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f)Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý. Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant.Sì, ho figli. No, non ho figli.Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen

pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, hut, dakarek (Mähren), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, KNEZ, Lux_Typhoon
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken