/
user_96072
21.06.2009 17:57:08
Übersetzung
Hallo,
kann mir jemand übersetzen.
Es ist schön, daß Du gekommen bist.
Kann in griechischen Schriftzeichen sein.
Danke im voraus
pontiki
21.06.2009 18:11:13
➤
Re: Übersetzung
Xallo!
Είναι ωραία που ήρθες!
Es ist schön, daß Du gekommen bist.
Χαιρετίσματα Ποντίκι
user_50094
20.06.2009 14:58:58
redewendungen
ich suche nach einem buch mit griechischen redewendungen. gibt es sowas?
pontiki
21.06.2009 17:34:08
➤
Re: redewendungen
Geia sou!
Lexikon der idiomatischen Redewendungen (Taschenbuch)
von Christina Antoniadu (Autor), Petra Kaltsas (Autor)
ISBN: 3923728433
Gruß Pontiki
user_50094
22.06.2009 16:05:21
➤➤
Re: redewendungen
Danke Dimitriosm und Pontiki! werde gleich mal in das Lexikon reinschnuppern....
dimitriosm
23.06.2009 00:55:38
➤➤➤
@sissy
.
mir brauchst du nicht zu danken....
nur Pontiki hat dir einen echten Vorschlag gemacht...
du hast mir nicht geantwortet, was du suchst !!!
nur auf Deutsch oder sowohl Griechisch als auch Deutsch....
dimitriosm
.
dimitriosm
20.06.2009 16:52:20
➤
@sissy
.
suchst du mit DE Uebersetzung ???
oder nur auf GR ???
dimitriosm
.
Candy2408
20.06.2009 03:33:11
ganz ganz ganz dringend !!!
wer kann mir das gaaaanz schnell übersetzen:
Süsser...bitte behalt es dir, es ist ein Geburtstagsgeschenk von Sandra und mir für unseren Greece Schatz den wir soooo schrecklich vermissen :(.
Mein Birthdaygeschenk kommt übrigens nochmal extra.
Sind die Programme auf der kleinen Karte eigentlich was für Dich ?
Tausend tausend danke jetzt schon :)
Candy
dimitriosm
20.06.2009 03:50:31
➤
@Candy2408
.
SMS (An Grieche)
GLYKE MOU
SE PARAKALO KRATHSE TO. EINAI ENA DORO GENETHLION APO TH SANDRA KAI EMENA GIA TON ELLHNA AGAPHMENO MAS POU MAS LEIPEI TOSO POLY.
TO DIKO MOU GENETHLIO DORO AKOLOUTHEI KAI EINAI EXTRA.
TA PROGRAMMATA STHN MIKRH KARTA (STO MIKRO XARTH) SE ENDIAFEROUN ??
KARTE =
1. η κάρτα
2. ο χάρτης
dimitriosm
.
Candy2408
20.06.2009 19:07:19
➤➤
Re: @Candy2408
ganz ganz lieben Dank Dimitriosm :)
Lg und schönes weekend
user_63334
19.06.2009 22:21:50
zur später Stunde....
wer kann mir diesen Text übersetzen ?
Agapi mou, efxomai i simerini soy mera
na einai kaliteri apo tin xtesini. Eixa tin entiposi
oti isoun stressarismeni. Soy stelno polla filia me agapi ?
Eimai kstrellamenos mazi soy !
Bitte bitte wäre wichtig...
Georg2
19.06.2009 22:34:36
➤
Re: zur später Stunde....
Das geht schnell und einfach. ;-)
"Mein Liebling, ich hoffe (wünsche), dass dein heutiger Tag besser ist als der gestrige. Ich hatte den Eindruck, dass du gestresst warst. Ich schicke dir viele Küsse mit Liebe. Ich bin verrückt nach dir!"
user_63334
19.06.2009 22:50:17
➤➤
Re: zur später Stunde....
vielen lieben Dank für die schnelle Hilfe.....
ellinidaaa
18.06.2009 21:10:12
BITTE ÜBERSETZEN
du hast mir das herz gebrochen, doch jemand anderes wird kommen und es reparieren
euxaristo für die übersetzung
dimitriosm
18.06.2009 21:40:51
➤
@kateriina
.
SMS (an Grieche )
MOU RAGISES THN KARDIA.
ALLA THA ERTHEI KAPOIOS ALLOS POU THA THN APOKATASTHSEI.
AUSSPRACHE (fuer DE sprechende )
MU RAGISSES TIN KARDIA.
ALA THA ERTHI KAPIOS ALOS PU THA TIN APOKATASTISSI.
dimitriosm
.
ellinidaaa
01.07.2009 11:09:16
➤➤
Re: @kateriina
dankee
Rennkeks
18.06.2009 14:43:17
bitte noch einmal Hilfe
Hallo
εμεισ σκέφτομαι σας = Wir denken an Euch
χαιρετίσματα ο Υαννισ και η δεσπινα = Grüße an Yanni und Despina
habe ich das so richtig gemacht?
und bitte noch in gr. Buchstaben
Ich wünsche dir ganz viel Kraft für den kommenden 21.06.2009. Ein Jahr ist es jetzt her und wir können es immer noch nicht wirklich fassen.
Danke vorerst und liebe Grüße
nicht nur an die Füße
Keks
pontiki
18.06.2009 15:52:28
➤
Re: bitte noch einmal Hilfe
σας σκεφτόμαστε = Wir denken an Euch
χαιρετίσματα στο Γιάννη και στη Δέσπινα = Grüße an Yanni und Despina
Σου εύχομαι πολύ δύναμη για την ημέρα που έρχεται στις 21.06.2009. Πέρασε ένας χρόνος και δεν μπορούμε να το πιστέψουμε ακόμα.
Man kann es mit dem Datum wahrscheinlich auch anders ausdrücken, aber das sollte verstanden werden. Ansonsten warte vielleicht noch einige Zeit!
Gruß Pontiki
dimitriosm
19.06.2009 04:24:51
➤➤
@pontiki
.
Anmerkung :
Δέσπινα = Δέσπoινα
στις 21.06.2009 = στις 21 06 2009 =
στις εικοσιμία έκτου δύο χιλιάδες εννιά
man kann schreiben 21.06.2009 oder 21/06/2009
Auf jedem Fall der "Punkt" nach den Zahlen
bedeutet nicht 21 sten, sechsten usw.
wenn man zB auf deutsch schreibt 2. Satz = zweiter Satz,
soll man auf GR schreiben 2η πρόταση
und uebersetzen mit : deyterh protash = δεύτερη πρόταση
Also kurz und gut der Punkt nach einer Zahl
hat auf Griechisch keinen Einfluss an der Aussprache.
Gruss
dimitriosm
PS : ich hoffe, dass es dich interesiert, denn ich moechte auf keinen Fall dich nerven και να σου τα πρήζω.
.
pontiki
19.06.2009 11:44:38
➤➤➤
Re: @pontiki
Geia sou Dimitri,
das interessiert mich sehr, danke! Ich finde es klasse, welche Mühe du dir oft machst. OK, wenn du bei mir nur einen falsch geschriebenen Buchstaben findest und das sofort bemängelst ;-)......dann traut man sich gar nicht mehr zu antworten.
Wenn du Zeit findest, könntest du noch ein paar Datumsangaben als Beispiel hier reinsetzen (ausgeschrieben)?
Auf jeden Fall freue ich mich, wenn ich Neues lerne und danke dir dafür!
Χαιρετίσματα
Ποντίκι
dimitriosm
20.06.2009 04:49:03
➤➤➤➤
@pontiki
.
μωρό μου
1. ich hatte keine Absicht zu bemaengeln.
Ich werde mich verbessern !!!!!!
2. Du sollst weiter uebersetzen, da du sehr gut Griechisch kannst !!!
3. Datums
am 06.08. = am sechsten August
auf GR schreibst du
06.08. = 06 08 = 06/08 =
την 6η ογδόου =
την 6η Αυγούστου
der Monat wird in Gen. geschrieben
die Zahlenwoerter sind wie Adjektive und werden mit Geschlecht und Einzahl / Plural
geschrieben, was das Wort auf dem sich beziehen bestimmt
6η das η kommt aus έκτη (ημέρα, da ημέρα
weiblich ist). Das ist Akk.
Also man sagt την έκτη
Der Monat = ο μήνας (maennlich)
08. = του όγδοου (Gen)
man kann auch schreiben:
στις 06 08=06.08.=06/08 =
στις (Nom) έξη ογδόου (Gen)
Ich hoffe du kannst was damit anfangen..
Wenn nicht frage wieder !
Viel. greift noch jemand ein....
LG
dimitris
.
pontiki
20.06.2009 19:17:52
➤➤➤➤➤
Re: @ dimitriosm
Lieber Dimitri, du bist ein Schatz!
Vielen, vielen Dank!
Gruß Pontiki
Rennkeks
19.06.2009 07:33:47
➤➤➤
Re: @pontiki kai @dimitriosm
danke Euch beiden,
und Dimitriosm auch wenn ich nicht pontiki bin, bin ich über Deine Ausführungen immer froh.
Man kann nur dazulernen selbst wenn man ein Anfänger ist wie ich...
Denn das ist ja gerade das Gute man lernt mehr als nur z.B. "Du fehlst mir.. usw." zu übersetzen ;-))
für mich auch der Sinn eines Forums...
Vielen Dank! Für Eure Hilfe.
lg Keks
user_63334
18.06.2009 10:18:55
bitte übersetzen....
Kalimera psixi tis psixis moy !
Den mporeis na fantasteis poso trella eroteymenos
eimai mazi soy-kai kstrellamenos ! Polla filia kai mia
panemorfi imera gia sena....
es gibt immer wieder neue Wörter die mich ratlos machen.....aber es gibt ja "Euch"...bussi
lg
Rote rose1
18.06.2009 13:18:28
➤
(Könnte es bitte noch jemand durchlesen ob es richtig ist Danke
Hallo La Perla,
Ich versuch es mal Mein griechisch ist leider nicht mehr so gut.also:
Guten morgen Meine Seele!!
Du kannst dir nicht vorstelle wie verrückt , verliebt bin.
Ich bin mit dir(Ich bin mit dir zusammen)und verrückt!
Viele Küsse und einen WUNDERSCHÖNEN Tag für dich...
user_63334
18.06.2009 15:16:08
➤➤
Re: (Könnte es bitte noch jemand durchlesen ob es richtig ist Danke
...für mich ist es eine tolle Übersetzung vielen Dank
Julia 79
vielen Dank und ein Lob für die perfekte Übersetzung an
pontiki..... ;-))))))
pontiki
18.06.2009 13:25:59
➤➤
Re: (Könnte es bitte noch jemand durchlesen ob es richtig ist Danke
meine Version, haha!
Guten Morgen, Seele meiner Seele!
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich verliebt bin in dich und verrückt nach dir! Viele Küsse und einen wundervollen Tag für dich....
Wo sind die "echten Griechen"?? Elate!! Xaxa!
Mono asteio, ee!
Rote rose1
18.06.2009 14:37:29
➤➤➤
Re: (Könnte es bitte noch jemand durchlesen ob es richtig ist Danke
etaxi etaxi pontiki :-)
imuna 3 xronon pu pija stin ellada mexri 8 xronon.
Da verlernt man schon einiges.
kali mera jia
pontiki
18.06.2009 14:43:33
➤➤➤➤
Re: (Könnte es bitte noch jemand durchlesen ob es richtig ist Danke
Hallo Julia, bitte nicht falsch verstehen. Das "haha" war auf mich bezogen, denn ich kann es auch nicht wie ein ein Grieche mit sämtlichen Redewendungen. Sonst hätte ich DLC schon längst geholfen, weiß aber leider nicht genau wie man es ausdrückt.
Alles Liebe
Pontiki
Rote rose1
18.06.2009 16:03:54
➤➤➤➤➤
Re: (Könnte es bitte noch jemand durchlesen ob es richtig ist Danke
Bin dir nicht böse.Bin auch nicht eingeschnappt.war auch nicht bös gemeint meine mail.
Schwamm drüber:-)
Schönen Tag noch
bis dann