pauker.at

Französisch Allemand wie

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
wie seine Frau comme sa femme
aussehen wie etwas avoir l'air de qc
wie ...? comment... ?
dont wie
wie telAdverb
wie... commeAdverb
Wie? Hein?
Wie kommt man zu ...?
Orientierung
Comment est-ce qu'on va à ...?
Wie man so sagt. Comme on dit.
Zu wie vielen Einheiten? A combien d'unités?
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
Ganz wie es Ihnen beliebt!
Höflichkeit
À votre fantaisie.
Wie viel wiegen Sie?
Gewicht
Quel poids faites-vous ?
(so) wie tel que
wie gehts aller/ça va
egal wie peu importe la manièreAdverb
wie erbämlich! quelle pitié!Redewendung
wie geschmiert bien huilé, -efig, übertr.Adjektiv
genau wie à l'instar de
Wie lautet ... ? Quel est ... ?
Wie bitte? / Wie?
FAQ
Comment ? / Pardon ?
wie besprochen comme convenuAdjektiv
wie/so wie comme
wie ausgemacht comme convenu
Wie du. Comme toi.
(so) wie ainsi que
so... wie aussi... que
soviel wie autant que
wie Schwein
n
comme cochon fam
m
Substantiv
wie gerufen à point nomméAdjektiv, Adverb
wie besprochen comme convenuAdjektiv
wie folgt comme suit
wie immer comme d'habitude
wie vereinbart comme convenuAdjektiv
ebenso wie de même que
wie immer comme toujours
so.. wie aussi.. que
wie, als comme
so ... wie si ... que
ebenso wie autant que
auf dieselbe Weise wie zuvor de la même manière qu'avantAdverb
Er spricht wie ein Oberlehrer. ugs
Sprechweise
Il parle sur un ton doctoral.
wie von der Tarantel gestochen reagieren
Reaktion
réagir comme être mordu(e) de la tarantule
Er arbeitet wie verrückt (/ ein Verrückter).
arbeiten
Il travaille comme un fou.
Wie geht es Ihnen? - Danke, gut.
Befinden
Comment allez-vous? - Bien, merci.
(als Sohn) ganz wie die Mutter sein
Verhalten, Charakter
être bien le fils de sa mère
etw fürchten wie der Teufel das Weihwasser craindre qc comme le diable l'eau béniteRedewendung
dastehen wie bestellt und nicht abgeholt ugs
Verspätung
rester tout penaud ugs
wie angewurzelt dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
so wie zuvor de la même manière qu'avantRedewendung
wie angewurzelt sein rester planté, -e Verb
Wie geht's?
Befinden
Ça va ?
wie ... auch immer quelque ... que
+ subj.
wie eine Verrückte comme une maladeRedewendung
Wie kommt das?
Ereignis, Überlegung
Comment ça se fait?
wie der Teufel comme un beau diable
wie ein Lauffeuer
Gerücht
comme une traînée de poudre
wie seinerzeit, wie damals à la vieille mode
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.07.2025 13:20:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken