pauker.at

Französisch Allemand hielt nicht an

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
nicht anhalten brûler
voiture
übertr.Verb
anhäufen capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
auch nicht non plus
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
an Dich à toi
mangeln an manquer de
auch nicht pas plus que
an alle à tous
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
sich nicht an die Vorschriften halten brûler la consigne VerwaltungsprVerb
wenn nicht (gar) sinon
Nicht-Regierungsorganisationen NGO
f
organisations non gouvernementales ONG
f
polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd.Substantiv
nicht sehr tugendhaft de petite vertuAdjektiv
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen increvableAdjektiv
er hielt besetzt il occupait
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
er probiert an il essaye
an Verstopfung leiden être constipé,e
an Karies leiden avoir des caries
nicht mehr ne plus
anrosten commencer à rouiller Verb
anschmieren barbouiller Verb
nicht pas adv [avec un adjectif]
nicht ne...pas, non pas
an surAdverb
nicht ne...pas
von nun an, künftig désormais
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
sich an jdm rächen se venger sur qn
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
an den anderen Tagen les autres jours
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
Man hätte nicht ... dürfen. On n'aurait pas ....
Neujahrsnacht
f

Silvester
nuit du nouvel an
f
Substantiv
rostfrei, nicht rostend, rostbeständig
Materialeigenschaften
inoxydableAdjektiv
Dekl. Versicherung an Eides statt
f
attestation de témoin
f
jur, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
ça ne prend pas. Das kommt nicht an
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
sich an etw. halten irreg. s'en tenir à qc Verb
nicht rückwärts sperrendes Ventilbauelement -e
n
valve non bloquante en inverse
f
technSubstantiv
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Die Orte, an denen sie freigelassen werden, sind noch nicht genau bestimmt.www.admin.ch Les endroits exacts des lâchers n’ont pas encore été déterminés.www.admin.ch
Fass (/ Rühr) das nicht an!
Erziehung, Aufforderung / (anfassen)
N'y touche pas !
sich mit jdm nicht verstehen être mal avec qn
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
Sprichwort
Nul n'est censé ignorer la loi.
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung
f
participation à une organisation
f
Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
Ich rufe sie nicht an.
Telefon/ (anrufen)

(sie = 3. Pers. Pl.)
Je ne leur téléphone pas.
Sie ist nicht totzukriegen. fam Elle est increvable. fam
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 5:35:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken