| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Stil -e m |
manière f | Substantiv | |||
|
Stil -e m |
style m | Substantiv | |||
| Das ist nicht mein Stil. | Ce n'est pas mon style. | ||||
|
Er hat einen eigenen, persönlichen Stil. Charakter | Il a un style à lui. | ||||
|
im Stil früherer (/ der zwanziger) Jahre Mode | rétro | ||||
|
Chalet n, Landhaus {n) (im Schweizer Stil) Gebäude |
chalet m | Substantiv | |||
|
geometrischer Stil m style géométrique {m}: I. geometrischer Stil {m} / nach seiner Linienornamentik benannter Stil der griech. Vasenmalerei; |
style géométrique m | kunst | Substantiv | ||
|
substantivisch substantif {m}, substantive {f} {Adj.}: I. substantivisch / als Substantiv, wie ein Substantiv (gebraucht), durch ein Substantiv (ausgedrückt), nominal; haupt-, dingwörtlich; substantivischer Stil; | substantif, -ive | Adjektiv | |||
|
romantisieren romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben; | romantiser | Kunstw., abw., Fiktion | Verb | ||
|
verklären romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben; | romantiser | abw., Fiktion | Verb | ||
|
idealisieren romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben; | romantiser | abw., Fiktion | Verb | ||
|
schönfärben romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben; | romantiser | fig, abw., Fiktion | Verb | ||
|
Sinfonik -- f sinphonique {f} {ou} symphonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Musik} Sinfonik {f} und Symphonik/ Lehre vom sinfonischen Satzbau; II. {Adj.} {Musik} sinfonisch und symphonisch / sinfonieartig, in Stil und Charakter einer Sinfonie |
sinphonique f | musik | Substantiv | ||
|
Style rayonnant m style rayonnant {m}: I. Style rayonnant / strahlender Stil, {Kunstwiss.} Stilrichtung der französischen Gotik etwas zur Regierungszeit Ludwigs IX, die durch ein reiches Maßwerk gekennzeichnet ist; |
style rayonnant m | Kunstwiss. | Substantiv | ||
|
Gespräch -e n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | übertr. | Substantiv | ||
|
galanter Stil -- m style galant {m}: I. galanter Stil {m} / französisch beeinflusste, freiere Kompositionsweise, die im 18. Jahrhundert, besonders in der Cembalomusik in Deutschland, die streng gebundene Musik der Zeit Bachs und Händels ablöste; |
style galant m | musik | Substantiv | ||
|
Vortrag -...träge m diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
La-Tène-Stil schweiz. m style la-Tène: La-Tène-Stil {schweiz.} nach dem Schweizer Fundort La Tène {Archäol.} in der La-Tène-Zeit entstandene Stilrichtung der bildenden Kunst, die durch pflanzliche und abstrakte Ornamentik, Tiergestalten und menschliche Maskenköpfe gekennzeichnet ist; |
style la-Tène m | kunst, archä, schweiz. | Substantiv | ||
|
Ausdruck, Stil -...drücke; -e m diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Populismus m populisme {m}: I. Populismus {m} / von Opportunismus geprägte, volksnahe, oft demagogische Politik, deren Vertreter durch Dramatisierung der politischen Lage die Gunst der Massen zu gewinnen suchen; II. Populismus {m} / literarische Richtung des 20. Jahrhunderts, die bestrebt ist, das Leben des Volkes in natürlichen, realistischem Stil zu schildern; |
populisme m | polit, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
venezianisch vénitien {m}, vénitienne {f} {Adj.}: I. venezianisch (im italienischen Stil nach der Stadt Venedig benannt, eine Stilrichtung); | vénitien | Adjektiv | |||
|
tachistisch tachistique {Adj.}: I. tachistisch / im Stil des Tachismus; | tachistique | Adjektiv | |||
|
Clair-obscur n clairbobscur {m}: I. Clair-obscur {n} / Helldunkelmalerei (Stil in Malerei und Grafik); |
clairobscur m | kunst | Substantiv | ||
|
impressionistisch impressionistique {Adj.}: I. impressionistisch / a) im Stil des Impressionismus gestaltet; b) den Impressionismus betreffend; | impressionistique | Adjektiv | |||
|
Kolonialstil -- m style Colonial {m}: I. Kolonialstil {m} / vom Stil des kolonisierenden Landes geprägter Wohn- und Baustil des kolonisierten Landes; |
style colonial m | Substantiv | |||
|
monodisch monodique {Adj.}: I. {Musik} monodisch / a) die Monodie betreffend; b) im Stil der Monodie; einstimmig; | monodique | Adjektiv | |||
|
einstimmig monodique {Adj.}: I. {Musik} monodisch / a) die Monodie betreffend; b) im Stil der Monodie; einstimmig; | monodique | Adjektiv | |||
|
Nominalstil -- m style nominal {m}: I. Nominalstil {m} / Stil, der durch Häufung von Substantiven gekennzeichnet ist; Gegensatz Verbalstil; |
style nominal m | Substantiv | |||
|
fauvistisch fauvistique {Adj.}: I. fauvistisch / a) den Fauvismus betreffend, zu ihm gehörend; b) im Stil des Fauvismus gestaltet, wild; | fauvistique | Adjektiv | |||
|
Jazz m jazz {m}: I. {Musik} Jazz {m} / a) aus der Volksmusik der nordamerikanischen Schwarzen entstandene Musik mit charakteristischen Rhythmusinstrumenten und mit Bläsergruppen; b) Musik im Stil des Jazz; |
jazz m | musik | Substantiv | ||
|
sinfonisch auch symphonisch sinphonique {f} {ou} symphonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Musik} Sinfonik {f} und Symphonik/ Lehre vom sinfonischen Satzbau; II. {Adj.} {Musik} sinfonisch und symphonisch / sinfonieartig, in Stil und Charakter einer Sinfonie; | sinphonique | Adjektiv | |||
|
stilistisch stylistique {f} ou stilistique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. {Fiktion} Stilistik {f} ohne Plural / Stilkunde {f}, Stillehre {f}; II. Stilistik {f} / Lehrbuch für guten Stil, systematische Beschreibung der Stilmittel; III. {Adj.} stilistisch / den Stil betreffend; | stilistique | Adjektiv | |||
|
Stilistik f stylistique {f} ou stilistique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. {Fiktion} Stilistik {f} ohne Plural / Stilkunde {f}, Stillehre {f}; II. Stilistik {f} / Lehrbuch für guten Stil, systematische Beschreibung der Stilmittel; III. {Adj.} stilistisch / den Stil betreffend; |
stylistique f | Substantiv | |||
|
stilistisch stilistique {f} ou stylistique {Nomen}, {Adj.}: I. {Fiktion} Stilistik {f} ohne Plural / Stilkunde {f}, Stillehre {f}; II. Stilistik {f} / Lehrbuch für guten Stil, systematische Beschreibung der Stilmittel; III. {Adj.} stilistisch / den Stil betreffend; | stilistique | Adjektiv | |||
|
geistreich und treffend formuliert aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
Stilistik --; II. -en f stilistique {f} ou stylistique {Nomen}, {Adj.}: I. {Fiktion} Stilistik {f} ohne Plural / Stilkunde {f}, Stillehre {f}; II. Stilistik {f} / Lehrbuch für guten Stil, systematische Beschreibung der Stilmittel; III. {Adj.} stilistisch / den Stil betreffend; |
stilistique f | Fiktion | Substantiv | ||
|
stilisieren stiliser {Verb} ou styliser {Verb}: I. stilisieren / Formen, die in der Natur vorkommen, (in dekorativer Absicht) vereinfachen oder verändern, um die Grundstrukturen sichtbar zu machen; II. {alt} stilisieren / in einen bestimmten Stil bringen; | stiliser | Verb | |||
|
stilisieren stiliser {Verb} ou styliser {Verb}: I. stilisieren / Formen, die in der Natur vorkommen, (in dekorativer Absicht) vereinfachen oder verändern, um die Grundstrukturen sichtbar zu machen; II. {alt} stilisieren / in einen bestimmten Stil bringen; | Konjugieren styliser | Verb | |||
|
knapp aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
aphoristisch aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
kurz aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
Aphoristik f aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; |
aphoristique f | Substantiv | |||
|
stilisiert stylisé {m}, stylisée {f} {Adj.} ou stilisé {m}, stilisée {f} {Adj.}: I. stilisiert; | stylisé | Adjektiv | |||
|
Vortragen -- n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Orakel - n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
(An)sagen -- n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Sprechweise -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Ansage -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Redensart -en f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Diktion -en f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Unterhaltung -en f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Orakelspruch -...sprüche m diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Vortragsweise -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Rede -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Vortragsart -en f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}, Vortragsart {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
idealisierend romantique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Romantik {f} / Epoche des europäischen, besonders der deutschen Völker, Geisteslebens, der Literatur und Kunst vom Ende des 18. bis zur Mitte (in der Musik bis zum Ende) des 19. Jahrhunderts; II. {Fiktion, Kunstwort, meist abwertend und zum Denunzieren / Abwerten geschaffen} Romantik {f} / a) durch eine schwärmerische oder träumerische Idealisierung der Wirklichkeit gekennzeichnete romantische Art; b) romantischer Reiz, romantische Stimmung; III. {Adj.} romantisch / die Romantik (I.) gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; IV. {Adj.}; {Fiktion} {abwertend}, romantisch / a) fantastisch, gefühlsschwärmerisch, die Wirklichkeit idealisierend; b) {übertragen}, {Fiktion} stimmungsvoll, malerisch reizvoll, geheimnisvoll; V. {Fiktion}, {Kunst}, {Literatur}, {Musik} Romantiker {m} / Anhänger, Künstler der Romantik VI. {Fiktion}, {abwertend} Romantiker {m} / Fantast {m}, Gefühlsschwärmer {m}; | romantique | abw., Fiktion | Adjektiv | ||
|
gefühlsschwärmerisch romantique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Romantik {f} / Epoche des europäischen, besonders der deutschen Völker, Geisteslebens, der Literatur und Kunst vom Ende des 18. bis zur Mitte (in der Musik bis zum Ende) des 19. Jahrhunderts; II. {Fiktion, Kunstwort, meist abwertend und zum Denunzieren / Abwerten geschaffen} Romantik {f} / a) durch eine schwärmerische oder träumerische Idealisierung der Wirklichkeit gekennzeichnete romantische Art; b) romantischer Reiz, romantische Stimmung; III. {Adj.} romantisch / die Romantik (I.) gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; IV. {Adj.}; {Fiktion} {abwertend}, romantisch / a) fantastisch, gefühlsschwärmerisch, die Wirklichkeit idealisierend; b) {übertragen}, {Fiktion} stimmungsvoll, malerisch reizvoll, geheimnisvoll; romantique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Romantik {f} / Epoche des europäischen, besonders der deutschen Völker, Geisteslebens, der Literatur und Kunst vom Ende des 18. bis zur Mitte (in der Musik bis zum Ende) des 19. Jahrhunderts; II. {Fiktion, Kunstwort, meist abwertend und zum Denunzieren / Abwerten geschaffen} Romantik {f} / a) durch eine schwärmerische oder träumerische Idealisierung der Wirklichkeit gekennzeichnete romantische Art; b) romantischer Reiz, romantische Stimmung; III. {Adj.} romantisch / die Romantik (I.) gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; IV. {Adj.}; {Fiktion} {abwertend}, romantisch / a) fantastisch, gefühlsschwärmerisch, die Wirklichkeit idealisierend; b) {übertragen}, {Fiktion} stimmungsvoll, malerisch reizvoll, geheimnisvoll; V. {Fiktion}, {Kunst}, {Literatur}, {Musik} Romantiker {m} / Anhänger, Künstler der Romantik VI. {Fiktion}, {abwertend} Romantiker {m} / Fantast {m}, Gefühlsschwärmer {m}; | romantique | übertr., abw., Fiktion | Adjektiv | ||
|
Romantik -- f romantique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Romantik {f} / Epoche des europäischen, besonders der deutschen Völker, Geisteslebens, der Literatur und Kunst vom Ende des 18. bis zur Mitte (in der Musik bis zum Ende) des 19. Jahrhunderts; II. {Fiktion, Kunstwort, meist abwertend und zum Denunzieren / Abwerten geschaffen} Romantik {f} / a) durch eine schwärmerische oder träumerische Idealisierung der Wirklichkeit gekennzeichnete romantische Art; b) romantischer Reiz, romantische Stimmung; III. {Adj.} romantisch / die Romantik (I.) gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; IV. {Adj.}; {Fiktion} {abwertend}, romantisch / a) fantastisch, gefühlsschwärmerisch, die Wirklichkeit idealisierend; b) {übertragen}, {Fiktion} stimmungsvoll, malerisch reizvoll, geheimnisvoll; V. {Fiktion}, {Kunst}, {Literatur}, {Musik} Romantiker {m} / Anhänger, Künstler der Romantik VI. {Fiktion}, {abwertend} Romantiker {m} / Fantast {m}, Gefühlsschwärmer {m}; |
romantique f | kunst, liter, musik, Kunstw., Fiktion | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 16:03:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Stil
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken