pauker.at

Französisch Allemand Furchen ziehen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Furche -n
f

sillon {m}: I. {Landwirtschaft} Furche {f}; II. {disque} Rille {f}; III. Spur {f}, Graben {m};
sillon
m
landwSubstantiv
Dekl. Furche -n
f

raie {f}: I. {rayure} Streifen {m}; {cheveux} Scheitel {m}; Furche {f}; II. {Zoologie} Rochen {m};
raie
f
Substantiv
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
etw. ziehen tirer qc
strecken, ziehen étirer
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
Furchen ziehen irreg.
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner Verb
in Betracht ziehen envisager de
ziehen, zerren, entnehmen tirer
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
nach sich ziehen entraîner
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. tirer avantage de qc Verb
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen tirer
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg. faire pousser des plantes en serreVerb
ins Lächerliche ziehen, lächerlich machen bafouer
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen tirer les vers du nez à qn
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen déménager à Paris, rue de...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 18:57:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken