Wörterbuch
▼
chercher
Hall of fame
Foren
▲
ce qui est nouveau
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
chercher
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
ce qui est nouveau
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
LOGIN
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
Cora77
22.07.2008 00:46:56
ja ich weiß, langsam werde ich lästig ;-) aber ich brauche noch eine Übersetzung...
Habe ich dir eigentlich schon gesagt das ich dich liebe? Ich liebe dich von ganzem Herzen und hoffe das ich bald bei dir bin. Ich will keinen Tag mehr ohne dich sein. Daaaaanke!
Antworten
dimitriosm
22.07.2008 02:34:26
➤
@Cora77
. SMS SOU EIPA HDH OTI SE AGAPO ?? SE AGAPO APO KARDIAS KAI ELPIZO NA EIMAI SYNTOMA KONTA SOU. DEN THELO PIA KAMIA HMERA NA EIMAI XORIS ESENA. AUSSPRACHE SSU IPA IDI OTI SSE AGAPO ?? SSE AGAPO APO KARDIAS KE ELPISO NA IME SSINTOMA KONTA SSU. DEN THELO PIA KAMIA IMERA NA IME CHORIS ESSENA. GR Σου είπα ήδη ότι σε αγαπώ ?? Σε αγαπώ από καρδιάς και ελπίζω να είμαι σύντομα κοντά σου. Δεν θέλω πια καμιά ημέρα να είμαι χωρίς εσένα. dimitriosm .
Antworten
user_54474
22.07.2008 09:05:28
Übersetzung
Kalimera ihr lieben, kann mir das jemand übersetzen: -zahlen -die Rechnung getrennt begleichen Lieben Dank :-)
Antworten
Georg2
22.07.2008 11:04:29
➤
Re: Übersetzung
- zahlen = πληρώνω - die Rechnung getrennt begleichen = πληρώνω ξεχωριστά τον λογαριασμό
Antworten
user_54474
22.07.2008 11:32:20
➤➤
Re: Übersetzung
Giasou Georg, bist du so lieb und schreibst mir das nochmal wie man es spricht, bzw.schreibt :-) Dankeschööön
Antworten
Georg2
22.07.2008 12:49:30
➤➤➤
Re: Übersetzung
Schreibweise (an der griechischen Rechtschreibung orientiert): - "plhrwnw" ("plirono" wäre auch möglich, aber weniger exakt) - "plhrwnw ksexwrista to(n) logariasmo" * Aussprache: - "pliróno" - "pliróno ksechoristá to(n) logariasmó" * *) Schreibung oft und Aussprache meistens ohne dem "n" in Klammer.
Antworten
Rennkeks
22.07.2008 10:04:37
Guten morgen bin noch am Anfang meines Lehrbuches, daher hab ich nun doch bitte mal noch eine Frage bedeutet: "μια χάρα" Ich freue mich ?? wenn ja warum benutzt man es dann auf eine Antwort/Frage ?? A: πώς είστε; / Wie geht es Ihnen? B: πολύ καλά! Εσείς; / Sehr gut und Ihnen? A: μια χαρά! / ist mir eine Freude / Ich freue mich_ oder habe ich das jetzt doch irgendwie falsch verstanden. Vielleicht könnte mir bitte jemand einen Hinweis geben. Viele Dank!
Antworten
Georg2
22.07.2008 10:59:58
➤
Das ist einfach erklärt: Die wörtliche Bedeutung von "μια χαρά" ist "eine Freude". In dem Dialog, den du zitierst, handelt es sich aber um eine Phrase (feststehende Wendung), die man nicht wörtlich übersetzen kann. Sie bedeutet "wunderbar", "sehr gut", "hervorragend" usw. Das müsste eigentlich in dem Lehrbuch erklärt bzw. übersetzt werden, wenn das gleich zu Beginn vorkommt. Denn ohne Erläuterung kann man da als Anfänger/in unmöglich draufkommen. Für welches Lehrbuch hast du dich denn entschieden?
Antworten
Rennkeks
22.07.2008 11:21:09
➤➤
καλημερα - Langenscheidt ich habe nur keine CD dazu. Vielen Dank Georg! ahmm ;-)) - ich hatte die Übersetzung "Prima" zum wörtl. eine Freude irgendwie nicht mehr im Kopf! 3 mal nachgeschaut und doch nicht gefunden. Entschuldige, ist wohl doch noch etwas viel auf einmal für mich.
Antworten
Georg2
22.07.2008 13:05:24
➤➤➤
Wenn du keine CD hast, versuche es mit dem Anhören von griechischen Liedern (zB. bei youtube). Das hilft oft viel für das Erlernen der Aussprache bzw. von Vokabeln. Ja, "prima" passt sehr gut als Übersetzung von "μια χαρά".
Antworten
user_54474
22.07.2008 11:42:30
Giasou Georg, bist du so lieb und schreibst mir das nochmal wie man es spricht, bzw.schreibt :-) Dankeschööön
Antworten
Rennkeks
22.07.2008 12:18:30
➤
Probe
Ich heiße zwar nicht Georg aber ich versuch es trotzdem einmal um mir die Buchstaben zu verinnerlichen. Und hoffe dass Georg mich verbessert. zahlen = pliróno πληρώνω ξεχωριστά τον λογαριασμό = pliróno ksechoristá ton logariasmó
Antworten
Georg2
22.07.2008 12:54:53
➤➤
Re: Probe
Da gibt es nichts zu verbessern. ;-) Das stimmt so. Du lernst aber schnell. :-) Ich habe es inzwischen bei der Anfrage unten auch dazugeschrieben (plus einer Variante für die schriftliche Wiedergabe - aber dafür gibt es keine festen Regeln, man kann es so oder so schreiben).
Antworten
Rennkeks
22.07.2008 13:47:18
➤➤➤
Re: Probe
Danke! Ich habe viel geübt die letzten paar Tage und bin selbst überrascht. :-) Außerdem versuche ich auch, aus Euren alten Beiträgen etwas zu lesen, verstehen und zu behalten. Vieles wiederholt sich ja und wenn man ein wenig sucht findet man schon so einiges an Antworten. Aber manchmal behält man sich durch schusseliges Fragen, doch manches besser so z.B. Prima - Lach - das vergesse ich jetzt bestimmt nicht mehr. Auch denke ich, dass ich mit Dir und Dimitris gerade wirklich tolle virtuelle Lehrer gefunden habe. Danke nochmal für Deine/Euere Tips! gruß vom kleinen Keks
Antworten
Georg2
22.07.2008 14:24:18
➤➤➤➤
Re: Probe
Danke für dein Lob. :-) Und ohne Bedenken fragen, wenn etwas unklar ist.
Antworten
dimitriosm
22.07.2008 16:47:54
➤➤
@Rennkeks
. noch was dazu.... 1. wir sind zwei Paare man sagt: Tha plhrosoume ksexorista dh jedes Paar das seinige 2. wir sind ein Paar tha plhrosoume ksexorista... dh der Mann zahlt was ihm angeht und die Frau den Rest (was fuer normale Griechen unvorstellbar ist) in diesem Fall sagt man auch: Tha plhrosoume Germanika. dh jeder das seinige..... dimitriosm .
Antworten
Rennkeks
22.07.2008 20:34:34
➤➤➤
Re: @Rennkeks
:-)) das habe ich verstanden Tha plhrosoume Germanika = bezahlen wie in Deutschland. - jeder seine Rechnung! Rennkeks
Antworten
orea
22.07.2008 17:13:48
Hallo, nach lange Zeit bräuchte ich mal wieder Eure tolle Hilfe. Für das: Που είσαι... Γιατί δεν είσαι εδώ... Δεν μπορώ άλλο πια...Έλα τώρα πίσω σε πρακαλώ.......Τα δάκρυα μου... ποτάμι..!!! Ein ganz dickes Danke schön!!! LG
Antworten
marliessa
22.07.2008 17:17:01
➤
orea
Wo bist du... Warum bist du nicht hier... Ich kann nicht mehr... Komm jetzt zurück, ich bitte dich.. Mein Tränen.... (ein) Fluss..!
Antworten
orea
22.07.2008 17:19:19
➤➤
Re: orea
Vielen Dank..für die schnelle Hilfe!! Super,danke danke!!!
Antworten
dimitriosm
23.07.2008 04:19:02
➤
@orea = ωραία
. so als Variation.... man koennte auch sagen: meine Traene haben schon einen Fluss gebildet... = τα δάκρυα μου έγιναν ποτάμι. dimitriosm .
Antworten
Roana
22.07.2008 22:08:57
Was bedeutet das?
Η μεγαλύτερη απο όλες τις νίκες είναι η νίκη κατά του εαυτού μας. Πλάτων Der größte aller Siege ist der Sieg (......). Platon (..über uns selbst?)
Antworten
nidi
22.07.2008 23:30:39
➤
Re: Was bedeutet das?
Richtig.
Antworten
DeliDile
23.07.2008 00:38:45
Übersetzungswunsch
Hallo, könnte mir jemand ein kleines Textchen übersetzen? "Ich bin nah, du bist fern oder du bist mir nah und ich fern." Aber vielleicht so, dass für fern und nah Synoyme gebraucht werden, dass es nicht wiederholend tönt. Vielen vielen Dank.. :)
Antworten
dimitriosm
23.07.2008 03:50:17
➤
@DeliDile
. Ich bin nah, du bist fern oder du bist mir nah und ich fern.
SMS
EIMAI KONTA, EISAI MAKRYA. H EISAI ESY KONTA MOU KAI EGO MAKRYA.
AUSSPRACHE
IMΕ KONTA, ISSE MAKRIA. I ISSE ESSI KONTA MU KE EGO MAKRIA.
GR
Είμαι κοντά, είσαι μακρυα. Ή είσαι εσύ κοντά μου και εγώ μακρυά. Frage : deli bei deinem Namen heisst verrueckt ?? merhaba güzel çiçek ( @ murat... bitte eingreifen wenn noetig ) dimitriosm .
Antworten
DeliDile
23.07.2008 21:02:48
➤➤
re: @DeliDile
Vielen vielen Dank, Dimitriosm!! Und ja, deli heisst verrückt (oder auch dumm, blöd, etc.) Also so viel wie "chasi" :D (Bitte die Schreibweise nicht beachten..) :D Merhaba güzel cicek? Perfekt! Brauchst keinen Apell an Murat (wer das auch sein mag) zu haben, kannst es auch ohne ihn! ;) So noch einmal Ef charisto und einen schönen Abend!! :D Lieben Gruss
Antworten
dimitriosm
24.07.2008 14:09:33
➤➤➤
@DeliDile
. Gruss Murat ist mein beliebter Tuerkischer Internet erkek yeğen (Neffe ) ..... dimitriosm.... .
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X