/
Übersetzung deutsch - persisch
hey, bitte übersetzt mir folgendes: ich will dich sehen würde gerne bei dir sein
Übersetzung!!!@N-Tania
ich will dich sehen: mikham bebinamet würde gerne bei dir sein: doost daram pishet basham
Bitte um Übersetzung! Danke!
Hallo,......ich wäre Euch sehr dankbar, wenn Ihr mir das hier übersetzen würdet. Chon intori nemishe, hamin emroozam begu, behetam goftam. Bazi bi Bazi. Ja jedie jedi ja bikhial. Behem begu areh ja nah, man montazereh javabetam. Pouja'e to.
Übersetzung!!!@shirin
Chon intori nemishe, hamin emroozam begu, behetam goftam. Bazi bi Bazi. Ja jedie jedi ja bikhial. Behem begu areh ja nah, man montazereh javabetam. Pouja'e to. weil so geht das nicht. Und auch heute sollst du es mir sagen. Hab es dir auch gesagt. kein spielchen! Entweder meinst du es ernst, oder du lässt es sein. Sag mir ja, oder nein. Ich warte auf deine Antwort. Deine Pouja
Könnte mir jemand bitte diese Sätze auf Persisch übersetzen?Das wäre echt nett! Du bist mein Leben. Ich liebe dich so sehr das ich es nicht in Worte fassen kann. Merci:D
@arisha
To zendegiye man hasti. Nemitoonam behet begam cheghadr dooset daram...
Hi ihr Lieben! Habe folgende sms von einer unbekannten nr bekommen: Sto krasawiza twoimu maldawanu paebatj sto s taboi budet on skasal sto ti prastitutka teperj dergis madam! Habe keine Ahnung welche Sprache das ist. Da ich eine Vermutung habe wer das geschrieben haben könnte, muss ich wissen was das heißt. Hoffe ihr könnt mir weiter helfen! Liebe Grüße, Sara
Hi! Leider können wir dir nicht helfen. Viel Erfolg!
@sara
hast du es mal bei "den albanern" probiert?! bin mir aber nicht sicher!?
hört sich für mich wie russisch an :-)
das ist russisch das heisst in etwa"was soll man dir, schönheit, noch alles geben? er hat gesagt dass du ne schlampe bist, nun madam..."
ach ya und noch stand da "was wird nur aus dir werden?" bei ....budet
Wer hilft mir, bitte?
Ich benötige diese Übersetzung! Danke an alle! Man dige Hoseleye in Sito dige nadaram, va az in Sit khodamo Pak mikonam. Harki kar dare na nadare ja man chemidanam. Yeh mail bezane! Khodahafezze Shoma....
re: Wer hilft mir, bitte?
ICh habe keine Lust mehr auf diese Situation. Ich werde mich von dieser Seite löschen. jeder wie er will- mail mir! Ciao ihr...
Übersetzung??? Danke!!!
Könnte mir bitte jemand das folgende übersetzen? Vielen lieben Dank! Bebin Dash, inja jaye mano to nitesh azizam.Yeh chanta koskhol rikhtan inja, dige hitchi. Bekhoda bihale, sitaye bahal tarin az inham hatesh yeh ghuni. Tokam ke inja dige nemiai. Be Eli kheili salame mano beresun bashe. Dusetun daram. Shirine shoma.
re: Übersetzung??? Danke!!!
guck Bruder, hier ist kein Platz für dich und mich. ein paar Arschlöcher(frei übersetzt) sind hier, also nichts.#es ist wirklich langweilig, es gibt bessere Seiten als diese, ein sack voll. du kommst ja nicht so selten her. schöne grüße an eli Ok. mag dich. euer shirin
re: Übersetzung??? Danke!!!
es ist etwas asozial geschrieben...
wer kann mir das übersetzen?!
-انتظار ديدن تو كوله باري سنگين است كه به دوش ميكشم...... انتظار شيريني است.... درديست كه دوستش دارم!!!!! غمي است كه رنجم مي دهد...... غمت را هم دوست دارم..... -امروز مي خوام اين راز را برات
Übersetzung!!!@Leijla
die Zeit des wartens um dich wieder zu sehen, ist für mich wie eine schwere Last, die ich auf meinen schultern trage. Aber es ist trotzdem Süß zu warten es ist ein schmerz den ich liebe es ist ein schmerz der mir leiden bereitet und auch dieses leiden liebe ich Heute möchte ich dieses Rätsel für dich lösen, weil seit dem ich dich kennen gelernt habe, all meine tage wurden voller sehnsucht schwarz, und all meine nächte, wurden von den Traum meiner träume hell und strahlend. Weißt du es jetzt, warum ich mehr verliebt bin als du???!!!!
➤➤
re: Übersetzung!!!@Leijla
oh dankeschöööön :o))))))