/
LIebe
Hallo ich möchte einem afghanischen mädchen etwas schreiben kann mir jemand das bitte übersetzen: Du bist alles was ich will,Ich will mit dir leben und mit dir sterben, dich auf ewig lieben. Bitte bitte übersetzt mir das danke
Du bist alles was ich will,Ich will mit dir leben und mit dir sterben, dich auf ewig lieben TO KAMAALE KHAASTE HAYE MAN HASTI, MAN MIKHAAHAM BAA TO ZENDEGI KONAM WA BAA TO BEMIRAM, WA BE TO TAA ABAD ESHGH BEWARZAM.
➤➤
danke dir aber meinst du sie versteht das weil es gibt ja verschiedene formen von persisch sie ist afghanin
➤➤➤
Ich liebe dich AASHEGHET HASTAM meine freundin meinte zu mir ich liebe dich heisst: ma tura dost darum warum sind die verschieden?
Hallo,gibt es in diesem Forum jemand,der mir ein Paar Stätze ins persische übersetzen kann? Hallo! Wie geht es dir? Wo bist du? Was machst du gerade? Schönes Wochenende Ich hab dich lieb Ich liebe dich Du bedeutest mir sehr viel Tschüß! Bitte Danke Ich danke euch schonmal :)
Hallo! SALAAM! Wie geht es dir? HAALET CHETOREH? Wo bist du? KOJAA HASTI? Was machst du gerade? CHIKAAR MIKONI ALAAN? Schönes Wochenende AAKHARE HAFTEYE KHOOBI DAASHTE BAASHI Ich hab dich lieb BARAAM KHEYLI AZIZI Ich liebe dich AASHEGHET HASTAM Du bedeutest mir sehr viel BARAAM KHEYLI MOHEM HASTI Tschüß! KHODA NEGAHDAR Bitte KHAHESH MIKONAM Danke MERCI
➤➤
Ich danke dir wirklich vielmals,Dave! Du hast mir sehr geholfen! Und wenn du öfters hier bist,kann ich dich vielleicht noch mehr Sachen fragen :o) liebe Grüße,Julia
Übersetzung
Hallo Julia Bitte gern geschehen ;-) Ja, die übersetzung unten stimmt auch genau! Frag mich ruhig was du alles wissen möchtest :-) LG
➤➤
<b>SUPER</b>
danke,ich werde was schreiben und stelle es heute oder morgen hier rein.du bist echt klasse :-*
<b>Dave,bist du da?</b>
Wäre nett von dir,wenn du mir helfen könntest :) Was sagt man im Persischen zu: Schatz Liebling Mein Engel Häßchen Süßer Mein Kleiner Oder gibt es was anderes in der Art,was man zu dem Partner sagen kann?Wenn ja,dann bitte mit genauer Übersetzung(soweit es geht). Und das bitte auch noch: Na,mein Kleiner,hast jetzt die anstrengende Woche hinter dir? Ich hab so oft an dich gedacht, würde gerne bei dir sein, in deinen Armen! wenigstens fuer ein Augenblick! Denk an mich! Ich schicke dir einen Kuss...Deine Julia Ich bedanke mich im Voraus,hoffentlich ist es nichts schweres!Hilf mir bitte,ich weiß nicht,wo ich es sonst übersetzen lassen könnte und würde ihm doch so gern etwas in seiner Muttersprache schreiben! Danke!
Die persische Übersetzung!
Hallo Julia! Ich bin Perserin und bin hier aufgewachsen und der Deutschen Sprache auch mächtig ;-) Schatz: (Jigare man) das bedeutet zwar nicht direkt Schatz aber es wird im persischen damit gleichgesetzt Liebling: (Azizam) Mein Engel: (Fereshteye man ) die übersetzung von.. na mein kleiner... Koochooluye man, in hafteye sakhto dige poshte sar gozashti, na? Kheyli be fekret budam, wa dust dashtam pishet wa dar aghushet budam, hatta faghat baraye yek lahze! Be fekre man bash! Yek bus barat miferestam.. juliaye to
➤➤
Ich danke dir vielmals,Nazanin,war echt lieb von dir Dankeeee :o) Liebe Grüße,Julia P.S.: ist das übersetzte unten auch richtig?
➤➤
Was ich immer schon mal sagen wollt
Erstaunlich, wie ähnlich sich Persisch und die restlichen europäischen Sprachen (zumindest bei Latein noch) sind. Bei Wörtern wie "hafteye" (~Woche) und "man" (~mich/mein?) merkt man's ganz deutlich. :) Gruß, - André
➤➤
hi nazanin
hi kann man dich per mail erreichen ich möchte gerne das du mir etwas übersetzt . ist nur ne mege und zu privat um es hier zu posten. gruß marc
➤➤➤
Für Iranische Übersetzungen!
Hallo Marc klar kannst du mich auch Privat anschreiben unter diese Mailadresse: ziba80@web.de LG
persisch
kann mir vielleicht jemand beim persisch lernen helfen??? bzw wäre schon für einige übersetzungen dankbar
Hallo :-) Ich kann dir helfen! Was möchtest du gerne wissen? Die Persische Sprache ist eigentlich ganz einfach, da sich viele wörter auch ähnlich anhören aber man muss natürlich dazu noch die unterschiede wissen, wann man was und wo verwendet :-) LG Nazanin
➤➤
das ist ja lieb von dir dankeschön hmm ich bräuchte eigentlich nur so grundlegende sachen wie gehts?was machst du?hallo lass dir einfach mal paar sachen einfallen womit man nen perser bisschen beeindrucken kann
➤➤➤
Hallo: Salam Wie gehts: Tschetori was machst du: Tschi kar mikoni Wünsche dir einen schönen Tag: Ruze khubi dashte bashi Wo gehst du hin: Koja miri nimmst du mich mit?: mano ba khodet mibari? was gibts neues?: Tsche khabar? ich denke an dich: Man be fekret hastam magst du mich?: Mano dust dari? so! Habe mir jetzt ein paar sachen einfallen lassen. Für grnauere Sachen musst du dich nochmal melden ;-) LG
➤➤➤➤
dankeschön mache ich dann wenn mir was einfällt
➤➤➤
persich
brauche dringende hiiiilllffee von einer PERSERIN
➤➤➤➤
Persisch
Hallo Kaanan du musst mir schon schreiben was du für ne Hilfe brauchst, denn ich kann keine Gedanken lesen ;-) meine Mailadresse: ziba80@web.de für Private Fragen und Antworten!
ich finde es ganz toll, das ihr uns beim Persisch lernen hilft. Damit wir unsere Freunde immer wieder überraschen können. Ich werde mich sehr freuen, wenn ihr noch was hin schreibt, was zum Beispiel Liebe und Freundschaft betrifft. Vielen Dank
Persische Übersetzung!
Bitte schreibt doch genau was ihr wissen wollt. Ob es nur einige Wörter sind, oder sätze usw.. somit weiß ich doch zumindest was ich übersetzen soll :-)
Persisch
Ich würde sehr gerne wissen, wie es auf Perisch heißt: Ich werde an dich denken Freu mich dich morgen zu sehen. Wie war dein Wochenende? Vielen Dank
Ich werde an dich denken: Man be fekret khaham bud Freut mich dich morgen zu sehen: khoshhalam ke toro farda mibinam Wie war dein wochenende?: akhare haftat chetor bud? Hattest du ein schönes wochenende?: Akhare hafte behet khosh gozasht?
➤➤
Danke schön
Vielen dank für die Übersetzung Nazanin. Ich habe noch eine Bitte an dich. Würdest du mir bitte den folgenden Text übersetzen? " Ich mag es neben dir zu sitzen, mit deinen lockig-scharzen Haaren zu spielen. Dich immer wieder am Bahnhof zu sehen, ermuntert mich in die Uni zu gehen. Wir haben immer Spaß in Vorlesungen, es freut mich, dass es dich gibt." Ich bedanke mich bei den Übersetzer! LG
➤➤➤
Übersetzung!
ich mag es neben dir zu sitzen.... Man dust daram dar kenaret beshinam, wa ba muhaye meshgiat bazi konam. Didane to har ruz dame istgahe ghatar beghadri baram khoshhal konandast ke be man ghovvate fekri mide baraye daneshgah raftan. saathaye daneshgah baramun kheyli lezzatbakhshe wa man az in mored kheyli khoshhal hastam ke to wojud dari! LG
Danke schön an nazanin