/
guten morgen brauche dringend hilfe!!! Kennt jemand ein persisches gedicht für einen geburtstag ?????muss nicht ein langes sein ...........würde gerne meinen freund damit überraschen MFG moesha
schau dir meine Seite an! Einfach auf meinen Namen drauf klicken und da sind einige Sachen was du zum Geburtstag verschicken kannst ;-)
s.u.
hallo !!! kann mir vielleicht wer das übersetzen es ist echt sehr wichtig !! danke im vor: Salam man khubam to chetori asal? che kar mikoni? Man fekr nemikonam ke krems biyam! Ama shayad betunim hamdigero tuye linz bebinim khoshgele! mibusamet
Salam Hallo man khubam mir geht es gut to chetori asal? Wie geht’s dir süße? che kar mikoni? Was machst du? Man fekr nemikonam ke krems biyam! Glaube nicht, dass ichnzur Kerms komme! Ama shayad betunim hamdigero tuye linz bebinim khoshgele! Aber vielleicht können wir uns in der linz sehen hübsche! mibusamet Küsse dich
salam! Dieses forum ist wirklich klasse. Kann mir jemand von euch dies bitte übersetzen? > Ich bin besorgt, weil du mir nicht geantwortet hast. > Mir ist es sehr wichtig, dass wir uns weiterhin schreiben. > Bitte teile mir deine (Reise)Pläne mit. > Sollte etwas davon geheim sein, werde ich es auch geheim halten. >Wann und wo werden wir uns wiedersehen? > Alles Liebe. Dank an euch im voraus!
Pari
Ich bin besorgt, weil du mir nicht geantwortet hast. Man negaranam, bekhatere in ke to dige javab nemidi. Mir ist es sehr wichtig, dass wir uns weiterhin schreiben. Baraye man kheyi moheme ke bazham baraye ham benevisim. Bitte teile mir deine (Reise)Pläne mit. Lotfan tasmimate (sarafareto) be man begoo. Sollte etwas davon geheim sein, werde ich es auch geheim halten. Agar chizish ye raz bashe, manam be razo baraye khodam negar midaram. Wann und wo werden wir uns wiedersehen? Key va khoja hamdigaro khahim did?
Kann mir jemand Helfen?
Kann das jemand übersetzen? >>>> Ich liebe dich, kann nichts dafür, dass ich mich dauernd sehne nach dir. Mein Herz gehört nur DIR, wann bist du endlich nur bei mir???
re: Kann mir jemand Helfen?
Ich liebe dich, man asheghetam kann nichts dafür, dass ich mich dauernd sehne nach dir. Takhsir nadaram ke hamsh delam mikhadet. Mein Herz gehört nur DIR, Ghalbe (Dele) man faghadr baraye to hast, wann bist du man endlich nur bei mir??? ke dige mishe male man???
hallo ich brauche dringend eure Hilfe!bin verzweifelt!!!!!!!!!!! Mein freund ist persier und der hat morgen geburtstag kennt jemand ein persisches gedicht oder so etwas ähnliches?und ob es in iran irgendeine tradition gibt wenn jemand geburtstag hat...was man machen könnte....... ich würde ihm gerne eine freude machen danke schon mal im vorraus... MFG moesha
Also, meistens wird das bei einigen noch groß gefeiert. Freunde werden eingeladen, dann die Geburtstagstorte mit kerzen usw.. und Abendessen und ein schönes Geschenk noch dazu :-) Geburtstagslieder kannst du auf meine Seite finden. Einfach auf meinen Namen Klicken.
➤➤
vielen danke nazazin du hast mir im letzten moment noch sehr geholfen danke MFG moesha
@moesha
Hi! ich kenne nur das normale. irgendwelche traditionen gibt es so eigentlich auch nicht. tavalod tavalod tavalodet mobarak! mobarak, mobarak, tavalodet mobarak! Bia shamaro fut kon ke sad sal zende bashi! Es gibt auch noch andere. Aber das ist der einfachste. Viel Erfolg!
➤➤
re: @moesha
vielen danke loobia du hast mir ebenfalls sehr geholfen ihr seit wirklich super danke !! MFG moesha
Den Deine Gefühle whren anscheinend nur ein Lüge
Übersetzung!!!@s?1986
Denn Deine Gefühle waren anscheinend nur eine Lüge : Engar tamame ehsase to dooroogh bude
Persisch-Deutsch Deutsch-Persisch
Salam an alle! Hab eine frage. Kennt jemand von euch ne internetadresse welche mir einige dinge übersetzen könnte? Oder könnte mir jemand von euch helfen?? Warte auf antwort...
re: Persisch-Deutsch Deutsch-Persisch
Hallo Abbas worum gehts denn? Schreib was du gerne übersetzt haben möchtest, und ich übersetze es dir!
➤➤
re: re: Persisch-Deutsch Deutsch-Persisch
Als erstes danke ich dir nazanin! :D Der Text: Hallo sara, ich weiß das wir nicht mehr reden dürfen, aber ich will es sehr. Ich warte auf eine antwort von dir. Sara ich weiß das du gefühle für mich hast, und ich kann dir sagen das ich dich auch sehr mag. Ok, pass auf dich auf... Dein Abbas
➤➤➤
Übersetzung!!!@Ahmad Al Abbas
Hallo sara, ich weiß das wir nicht mehr reden dürfen, aber ich will es sehr. Ich warte auf eine antwort von dir. Sara ich weiß das du gefühle für mich hast, und ich kann dir sagen das ich dich auch sehr mag. Ok, pass auf dich auf... Dein Abbas ---------------------------- Salam Sara joon man midoonam ke ma dige ejazeye harf zadan ba ham nadarim, wali man kheyli doost daram ke btoonim.. Man montazere jawabet hastam. Sara man midoonam ke to nesbat be man ehsasi dari, wa manam mitunam begam ke toro kheyli doost daram. Bahse dige, mowazebe khodet bash. Abbasse to