/
bittee um hilffe
halloo an alle wollte mal fragen ob jeman weist ob es im internet online wörterbuch gibs von deutsch auf persisch und von persisch auf deutsch denn ich kann keine persische schrifft lesen es gibt wörterbücher aber mit persische schrifft ich bitte um eure hilfe danke im voraus :)))
Re: bittee um hilffe
Die Übersetzungen von und ins Persische werden immer in persischer Schrift angezeigt. LG
re: bittee um hilffe
www.loghatnameh.de
re: bittee um hilffe
loghat nameh.de
Bitte übersetzen
was heißt das: us karim nokaretam
Re: Bitte übersetzen
Der erste Teil sagt mir nichts. Nokaretam bedeutet wortwörtlich "bin Dein Diener", hat je nach Satz einen anderen Sinn.
re: Bitte übersetzen
us karim=oosta karim=Gott nokaretim=ich tune was du willst.
Re: Bitte übersetzen
us karim ist abkürzung für USTA KARIM oder USSA KARIM,und damit ist GOTT gemeint.
übersetzung bitte...
hi liebe leute! könnte mir bitte eben jemand sagen was "gedicht" auf persisch heist?
re: übersetzung bitte...
das bedeutet ''sher''.
➤➤
Re: re: übersetzung bitte...
danke für die antwort..
re: übersetzung bitte...
hi turkishlady gedicht auf persisch bedeutet " Dastan " ;)
Songtext gesucht
heyy leute ich habe eine frage an euch hat vielleicht jemand von euch den songtext von Shahyad - Nameh ich bin verrückt nach diesen lied, ich würde mich freuen wenn es jemand hat und den songtext für mich schreiben könnte freu mich auf euer antwort felan bye
re: Songtext gesucht
Leider hab ich nicht''Nameh'' song.Wenn du das fuer mich senden kann,kann ich gerne der Text fuer dich schreiben. schoenes Tag
bitte um hilfeee
Ein schönen sontag wünsche ich alle konte mir jemand das auf persisch schreiben biteee du bist mein ein und alles mein schatz vergiss bitte nicht wollte mal auch fragen ob du am mittwoch fussball training hast ansonsten sehen wir uns im laden ok das ist gut ich melde mich am mittwoch schlaff schön bis mittwoch und wollte mal fragen was kann man auf persisch außer Azizam noch sagen so wie schatz liebling u.s.w und noch was wenn es geht bitteee ich um einen schnellen antwort danke seherrrrrrrr im voraus :))
Re: bitte um hilfeee
To omre man hasti azizam yadet nare ("To omre man hasti" ist nicht wortwörtlich, heisst so viel wie Du bist mein Leben) Mikhastam dar zemn beporsam ke aya tsharshambe Traininge Football dari wagena too maghaze hamdigaro mibinim ok, khoobe, tsharshambe tamas migiram Khoob bekhabi, ta tsharshambe Es gibt statt Azizam noch: - Azize Delam - Joonam (mein Leben) - Omram (auch mein Leben) Ansonsten fällt mir spontan nichts ein, vielleicht weiss jemand anders noch was.
➤➤
re: Re: bitte um hilfeee
das ist sehr lieb von dir ich bedanke mich viel mals :)))
songtext übersetzung bittee
unter meinen kleinen herz liegt ein riesen großen schmerz es brennt brennt wegen dir komm schon helfe mir... stech das messer in mein herz alles soll voller blut sein schatz wenn du von mir gehst glaub mir das ich nicht nur weine warum müssen wir uns dauernd streiten warum haben wir so verschiedene seiten warum müssen wir uns dauernd streiten warum haben wir so verschiedene seiten warum akzeptiere ich deine meinung und du meine nicht ich liebe dich...
Re: songtext übersetzung bittee
Vorschlag: unter meineM kleinen herz = zire ghalbe koochike man liegt ein riesen großeR schmerz = ye darde kheyli bozorgi wojood dare es brennt brennt wegen dir = be khatere to dare misooze komm schon helfe mir... = biya komakam kon... stech das messer in mein herz = tshaghooro foroo bede too ghalbam alles soll voller blut sein = mikham hame chiz por az khoon bashe schatz wenn du von mir gehst = azizam agar az kenare man beri glaub mir das ich nicht nur weine = bavaram kon ke na faghat gerye mikonam warum müssen wir uns dauernd streiten = chera bayad damo deyghe ba ham dawa konim warum haben wir so verschiedene seiten = chera in ghadr akhalaghaye mokhtalef darim warum müssen wir uns dauernd streiten = chera bayad damo deyghe ba ham dawa konim warum haben wir so verschiedene seiten = chera in ghadr akhalaghaye mokhtalef darim warum akzeptiere ich deine meinung = chera man aghidato ghabool mikonam und du meine nicht = wa to aghideye mano ghabool nadari ich liebe dich... = man asheghetam...
re: songtext übersetzung bittee
heyy türkishprincess das ist doch der songtext von Mehmet und Murat. Echt cool :)
➤➤
Re: re: songtext übersetzung bittee
yeep ganz genau ;)
übersetzung bitteee
was heist 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 auf persisch..??? hast= du= ein= radiergummi?= hast du ein radiergummi?= warum bist du so ein ar...loch?= fi.. dich= nein= ja= lass= mich im= ruhe= lass mich im ruhe= sry wegen den ausdruck aber würde mich auch mal interesieren...ist doch sowieso ein persischer übersetzungs forum sind auch mal einfach so welche wörter ist normal... sry ne aber würde mich echt freuen wenn es mir bitte jemand übersetzn kann... mfg Yeliz
Re: übersetzung bitteee
Hallo!!! Vielleicht besuchst du mal die Homepage von Loobia, dort stehen wohl auch einige Infos bezüglich der Zahlen usw. http://pauker.at/VIP/Loobia/kate_de/2586/index.html Liebe Grüße mm
Re: übersetzung bitteee
hast du ein radiergummi?= Pakkon dari? nein= na ja= are lass mich in ruhe= Mano rahat bezar. Diese Ausdrücke nach denen Du fragst haben wir nicht.
re: übersetzung bitteee
hi türkishprincess 1 - yek 2 - do 3 - se 4 - chahar 5 - pench 6 - shish 7 - heft 8 - hesht 9 - noh 10 - deh 11 - yazdeh 12 - devazdeh 13 - sizdeh 14 - chahardeh 15 - punzdeh 16 - shunzdeh 17 - hivdeh 18 - hijdeh 19 - nuzdeh 20 - bist hast du ein radiergummi - ye pakkon dari? warum bist du so ein - to chera yek ..... hasti las mich in ruhe - mano rahet bezar ich hoffe es kann dir weiter helfen felan bye
➤➤
Re: re: übersetzung bitteee
vielen vielen 100 dank an Nina_L und dokhtar ironi!! ihr habt mir sehr weitergeholfen..thx aber ich hätte gerne die wörter von lass mich im ruhe einzel einzel gerne gehabt wenn es geht dann bite einzel ist dann besser für mich dann weiß ich was los ist... also so= lass= mich= im= ruhe= und stimmt das, dass man zur geh boro sagt auf persisch?? was heist dann geh mal weg auf persisch.. danke im voraus LG
➤➤➤
re: Re: re: übersetzung bitteee
klar kann ich dir helfen :) also = khob also so = khob intori lass = bezar mich= mano in = tuye ruhe = aram oder rahet aber einzeln ergibt es nicht denn sinn lass mich in ruhe deshalb schreibe ich es dir nochmal in einem Satz = mano rahet bezar also Boro heisst = Geh (das stimmt) und geh mal = boro dige Also türkishprincess ich hoffe das es dir weiter hilft außerdem türkisch princess ich kann auch Türkisch :) simdilik güle güle :)
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: übersetzung bitteee
und sie werden auch die buchstaben wie im deutschen ausgesprochen oder mehr anders?? boro usw...??? nicht das ich es dann falsch auspreche ist mir wichtig sehr wichtig das ich es richtig auspreche... danke sehr vielen dank für die übersetzung... jaaa???echt cool das du türkisch sprechen kannst... iyi cok güzel...sevindim, doktor ironi, iranca : "sen bana ne bakiyorsun nedemek"?? ve ben seni cook cook seviyorum nedemek?? acaba man dustet daram kheyli kheyli mi??demek... slmlar
➤➤➤➤➤
re: Re: re: Re: re: übersetzung bitteee
hi Türkishprincess also ja die werden genau wie im deutschen ausgesprochen :) sen bana ne bakiyorsun = chera be man negah mikoni ben seni cok cok seviyorum = man kheyli kheyli duset darem ( hemen hemen dedigin dogru ama kheyli kheyli duset darem den önce geliyor :) simdilik gülegüle :) bye
➤➤➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Re: re: übersetzung bitteee
cok sagol