Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_88552
06.09.2008 08:32:29
wer kann mir das übersetzen?
kai poname agapame und was bedeutet: gia panta ellada? würde mich sehr über eine Antwort freuen! MIA
Antworten
maggie50
06.09.2008 10:03:16
➤
Re: wer kann mir das übersetzen?
also ich bin blutige anfängerin! ich würde es so verstehen: "griechenland für immer" aber warte bitte auf die richtige antwort. kalimera maggie
Antworten
marliessa
06.09.2008 15:10:57
➤
Re: wer kann mir das übersetzen?
Da ein Fragezeiten folgt, bedeutet es: Für immer Griechenland? Marlies
Antworten
marliessa
06.09.2008 15:57:38
➤
Re: wer kann mir das übersetzen?
und/auch wir schmerzen/ wir tun weh, wir lieben
Antworten
user_88552
06.09.2008 15:25:38
und was bedeutet
kai poname agapame Wär sehr lieb, wenn ihr mir da auch noch weiterhelfen könntet! Vielen Dank für eure Antworten MIA
Antworten
user_67995
06.09.2008 15:45:26
ÜBERSETZERLE :-)
könnt ihr mir bitte folgendes übersetzen: Kauffrau im Einzelhandel Kauffrau im Groß- und Außenhandel (in gr. Schrift bitte)
Antworten
user_54474
07.09.2008 14:15:08
Ratlos...Santorini Oia...bitte helft mir!
Hallo ihr lieben! Ich suche schon seit 4 Jahren ein ganz bestimmtes Gedicht... Ich war auf Santorini, in Oia. Kurz vor der bekannten Ruine war ein kleiner Treppenabgang, der zu einem kleinen Buchladen führte. Das besondere an diesem Laden war, dass die Bücher teilweise in einem alten Böötchen auf der Terrasse aufbewahrt wurden. Auf dieser Terrasse stand eine (blaue?) Bank, auf der ein wunderschönes englisches Gedicht geschrieben war... Ich hatte es fotografiert, aber leider existiert dieses Foto nicht mehr. Ich habe schon so viele Stunden das Internet durchsucht, Menschen gefragt... keine konnte mir weiterhelfen. Letztes hat es jemand hier im Forum jemand geschafft, nur durch Angabe eines einzigen Wortes mein Lieblingslied zu finden. Jetzt habe ich die hoffnung, das irgenjemand von euch schonmal auf Santorini/Oia in diesem Buchladen war und das Gedicht kennt oder vielleicht sogar fotografiert hat. Ich würde mich wahnsinnig freuen wenn mir jemand helfen kann. EYXAPISTO POLY!!! Liebe Grüße
Antworten
SariCampari
07.09.2008 15:00:18
:]
Einen schönen Tag, euch allen. Ich bräuchte nochmal folgendes ins Deutsche übersetzt: exis dikio ja afto pou les Dankeschöön :)
Antworten
marliessa
07.09.2008 15:13:46
➤
Re: :]
Du hast recht mit dem was du sagst
Antworten
Kissnatt
07.09.2008 16:44:01
Könnte mir das jemand übersetzen? geht das ? vielen dank jetzt schonmal ma exeis apolito dikio liebe grüße
Antworten
nidi
07.09.2008 17:04:48
➤
Aber du hast total Recht.
Antworten
maniac-su
07.09.2008 23:49:19
Kann mir das bitte jemand in lat. Buchstaben übersetzen:-)
Es kommt mir schon wie eine Ewigkeit vor, die Du weg bist...Ich weiß schon gar nicht mehr wie Du aussiehst - SPASS, wie könnte ich das vergessen! Ich habe Deine Augen genau vor mir:-) Ich wäre jetzt so gerne bei Dir. Ich vermisse Deine Nähe so sehr, ich vermisse Deinen Geruch, Deine Lippen, fest von Dir umschlungen zu werden, Deinen Atem in meinem Nacken, einfach alles... Kannst Du nicht früher wieder heim kommen? - Quatsch moro mou, genieße die Woche voll und lass es Dir richtig gut gehen!
Antworten
Georg2
08.09.2008 17:01:52
➤
Re: Kann mir das bitte jemand in lat. Buchstaben übersetzen:-)
"Mou fainetai pia san na exeis fygei edw kai para poly kairo ... Oute kan thymamai thn emfanish sou - ASTEIO, pws tha mporousa na thn ksexasw! Exw ta matia sou mprosta mou akrivws etsi opws einai.:-) Tha hthela toso poly na eimai twra konta sou. Mou leipei toso to na se niwthw dipla mou, mou leipoun h myrwdia sou, ta xeilh sou, to aisthima na me agkaliazeis sfixta, h anasa sou ston sverko mou, aplws ta panta ... Den mporeis na gyriseis pio nwris? - Mpa, mwro mou, na apolauseis thn evdomada ston megisto vathmo kai na kaloperaseis pera gia pera!" ___________ "Μου φαίνεται πια σαν να έχεις φύγει εδώ και πάρα πολύ καιρό ... Ούτε καν θυμάμαι την εμφάνισή σου - ΑΣΤΕΙΟ, πώς θα μπορούσα να την ξεχάσω! Έχω τα μάτια σου μπροστά μου ακριβώς έτσι όπως είναι.:-) Θα ήθελα τόσο πολύ να είμαι τώρα κοντά σου. Μου λείπει τόσο το να σε νιώθω δίπλα μου, μου λείπουν η μυρωδιά σου, τα χείλη σου, το αίσθημα να με αγκαλιάζεις σφιχτά, η ανάσα σου στον σβέρκο μου, απλώς τα πάντα ... Δεν μπορείς να γυρίσεις πιο νωρίς; - Μπα, μωρό μου, να απολαύσεις την εβδομάδα στον μέγιστο βαθμό και να καλοπεράσεις πέρα για πέρα!"
Antworten
maniac-su
08.09.2008 19:45:51
➤➤
Re: Kann mir das bitte jemand in lat. Buchstaben übersetzen:-)
Du bist echt ein Goldschatz! :-) Tausend Dank für Deine Mühe! Wünsch Dir noch nen schönen Abend! Lieber Gruss, Susi
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X