/
09.05.2007 15:16:41
Übersetzung: griechisch-deutsch
Bitte übersetzen: Eimai dikia su, agapi mu! SAGAPO!!!
nidi
09.05.2007 15:24:57
➤
Re: Übersetzung: griechisch-deutsch
Ich gehöre dir, meine Liebe! Ich liebe dich!!!
user_58799
09.05.2007 19:10:03
könnt ihr mir helfen?
ela kopella..ti jinete?..ola kala?
pare kanena tilefono...i grapse kati...
filakia apto werolino...
was genau bedeutet das?
Roman Felk
09.05.2007 19:18:30
➤
Re: könnt ihr mir helfen?
genau bedeutet das:
komm mädchen..was passiert..alle gut?
nimm kein telefon... oder schreib was
küsschen aus berlin
und sinngemäß:
hallo, Du... was gibt's? alles ok?
ruf einmal an ... oder schreib was...
Küsschen aus Berlin
user_58799
09.05.2007 19:19:24
➤➤
Re: könnt ihr mir helfen?
bestens-dank dir-----cheers
09.05.2007 21:09:50
Ich brauch dringend hilfe !!!!
Könnte mir jemand übersätzen was das auf grichisch heißt? Das wäre echt lieb von euch:
Ich vermisse dich mein schatz
ist ja auch nicht so viel ;-)
nidi
09.05.2007 21:31:15
➤
Re: Ich brauch dringend hilfe !!!!
Mou leipeis agapi mou.
Μου λείπεις αγάπη μου.
user_56319
09.05.2007 22:00:13
frage
kann mir bitte einer sagen was "ich freue mich schon sehr dich in sommer wiederzusehen schoenes mädchen" danke schon mal
dimitriosm
10.05.2007 00:00:06
➤
@Brawick
.
SMS
HDH XAIROMAI POLY NA SE KSANADO TO KALOKAIRI, ORAIO KORITSI
AUSSPRACHE
IDI CHEROME POLI NA SSE KSSANADO TO KALOKERI, OREO KORITSSI
GR
Ήδη χαί
user_56319
10.05.2007 12:58:33
➤➤
Re:
danke schoen
user_34688
10.05.2007 14:21:42
Übersetzung
Hallo könnte mir jemand das hier übersetzten??
pote tha ertheis rodo???
o takhs twra menei pali sto xorio
ton blepo sixna na toy po tipota
Danke
dimitriosm
10.05.2007 14:40:16
➤
@Janina88
.
Wann kommst du in Rhodos??
O Takis wohnt jetzt wieder im Dorf
Ich sehe ihn oft. Soll ich ihm was sagen??
Frage von mir:
im Foto bist du die Dunkehaarige oder die Blonde??
dimitriosm
.
Roman Felk
10.05.2007 14:47:16
➤➤
Re: @Janina88
Dimitri, ich korrigiere Dich ungern, aber:
wann kommst Du NACH (oder ev.: AUF) Rhodos
(bei Deiner Version könnte man auf schmutzige Gedanken kommen ;o) und die sind in diesem Forum ja verpönt)
dimitriosm
10.05.2007 18:00:39
➤➤➤
@Roman Felk
.
danke schoen fuer die Korrektur
sollst immer machen. Das hilft mir...
Gruss
dimitris
.
10.05.2007 17:19:23
kurze Übersetzung
Kann mir jemand bitte
- Ich wünsch dir süße Träume
- Küsschen
übersetzen?
Dankeschön!
*Edel*
10.05.2007 17:46:31
➤
Re: kurze Übersetzung
ich probiere es mal, sollte etwas falsch sein bitte ich um Korrektur. Bin mir nicht sicher ob se oder sou!
-Sou efchomai onira glikia.
-filaki
Gruß Edel
*Edel*
10.05.2007 17:48:23
➤
Re: kurze Übersetzung
ich glaube "Küsschen" ist auch "filakia"
meeresbrise1
10.05.2007 19:06:17
➤➤
Re: kurze Übersetzung
sou ist richtig oneira glyka
und filakia- Küsschen
marliessa
10.05.2007 21:18:49
➤➤
Re: Edel
to filaki das Küsschen
ta filakia die Küsschen
Gruß Marlies
10.05.2007 17:59:49
kurze Übersetzung
achso, könnt ihr mit bitte auch noch sagen was "Hase" (Kosename) und "Danke" auf griechisch heißt?
Dankeschön!
meeresbrise1
10.05.2007 18:15:01
➤
Re: kurze Übersetzung
hi marina,
der hase - o lagós
danke - euxaristo
10.05.2007 18:26:49
➤➤
Re: kurze Übersetzung
Super, dankeschön ihr beiden!!!!