auf Deutsch
in english
auf Arabisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Arabisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Arabisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Farbschema hell
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
Arabisch
Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.
Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. الحمد لله ;-)
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
891
889
user_90629
EN
DE
AR
HU
19.10.2008
nur
paar
wörter
:)
Assalamu alaikum
kann mir jemand diese Übersetzung genauer erklären:
"hasbi rabbi jallallah
ma fi qalbi ghayrullah "
Was ich auf arabisch nicht kenne von den zwei zeilen ist
"hasbi"=????
rabbi = mein Herr
fi qalbi= in meinem Herz
jallAllah= ?subhanallah ähnlich?
19737246
Antworten ...
user_80248
FR
AR
DE
SP
EN
➤
Re:
nur
paar
wörter
:)
hasbi:wakele
sami youssef nasheed oder?
19738300
Antworten ...
user_90629
EN
DE
AR
HU
➤
➤
Re:
nur
paar
wörter
:)
Shukran, wa lakin: ana la afham "wakele"!
Also das Wort wakele kenne ich auch nicht leider. Ist es nicht deutsches Wort? oder?:)
Ja, das war Hasbi Rabbi von SamiYusuf.
Ich mag diese naseeds sehr(zB. Eid-song),schade dass zu viel englisch gesungen wird. (Na ja so verstehe ich die Musik besser, weil er überwiegend englisch singt,)aber mit mehr arabisch wäre es viel-viel schöner.
19741473
Antworten ...
user_80248
FR
AR
DE
SP
EN
➤
➤
➤
Re:
nur
paar
wörter
:)
(der an dem ich mich immer wende).
hoffe singt sami auch auf deutsch ;-)
19751102
Antworten ...
user_62310
EN
FR
IT
AR
19.10.2008
Übesetzung
Vielen Dank für die liebe und schnelle Übersetzung gestern. Habe schon wieder was.
العين تعشق صورتك و القلب يجري فية دمك و كل ما اسمع سيرتك شفايفي تقول بحبك
19736550
Antworten ...
Lulu74
.
AR
SP
DE
EN
FR
➤
Re:
Übesetzung
ich trau mich schon gar nicht mehr zu übersetzen :-)
das auge liebt dein bild und im herz läuft dein blut durch und jedes mal wenn ich was von dir höre, sagen meine lippen ich liebe dich.
bin gespannt, ob es so stimmt ;-)
lg
19740267
Antworten ...
user_62310
EN
FR
IT
AR
➤
➤
Re:
Übesetzung
Shukran... :-)
Warum traust du dich, passt doch. Ich hätte es ähnlich übersetzt. Mein Problem ist nur, dass ich viele Vokabeln kenne, aber mir dann oft der Satzbau im Arabischen schwerfällt und ich den gesamten Satz nicht sinnvoll übersetzen kann. Deshalb brauche ich noch Hilfe.
Vielen Dank...werde in nächster Zeit öfter was reinsetzen, um die Grammatik besser zu üben.
19741416
Antworten ...
Lulu74
.
AR
SP
DE
EN
FR
➤
➤
➤
Re:
Übesetzung
weil ein profi unter uns weilt, falls du es noch nicht bemerkt hast, der wie immer alles besser weiß :-P
ich drück dir die daumen, dass du es schaffst und ich freu mich immer wieder über solche sätze wie die letzten zwei :-)
lg
19741453
Antworten ...
user_90888
PS
AR
DE
F1
PA
19.10.2008
Salam,
Könnt
ihr
mir
das
in
Libanesich
überstezen
?
Bitte
=)
Ich liebe dich so sehr ich kann nich beschreiben wie doll ich dich liebe du bist mein herz mein ein und alles ich möchte dich niemals verlieren Inshallah sehen wir uns bald wieder ich vermissee dich so sehr.es tut mir leid das ich immer so viel streite aber ich liebe dich trozdem über alles du bist mein schatz für immer!
Danke das wäre echt nett von euch
Ma assalaama Sharifa
19736135
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Salam
,
Könnt
ihr
mir
das
in
Libanesich
überstezen
?
Bitte
=)
= ktir ktir ba7ebbak w ma fiye iwsef eddesh ana ba7ebbak. inta albi, inta kelshi fi dunya w ma badde ekhsarak, inshallah ra7 shufak 3an 2arib, ktir estha2elak wana asifa eni ana dayman 3am betkhana2 ma3ak bas birroghm menno inta habibi 3ala toul
bitte evtl korrigieren.. danke
19736308
Antworten ...
84KeLiBiA84
AR
DE
18.10.2008
Bitte
um
eine
Übersetzung
könnte mir jemand den folgenden text übersetzen?
ist für männliche personen bestimmt, leute aus marokko sollten es auch verstehen können.
"bin nicht auf der suche. möchte das wieder haben, was ich verloren habe".
vielen dank im vorraus
19731648
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
hi, ich werde dir den satz direkt ins marokkanisch übersetzen lassen, gedulde dich bitte nur ein bisschen, danke
19731958
Antworten ...
84KeLiBiA84
AR
DE
➤
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
oh danke das ist lieb von dir
19732884
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
hi, so hier ist die übersetzung:
ana matan9alabch 3la rajel , ana bagha nraja3 3a rajel li da3 meni
lg, cristina
19735548
Antworten ...
user_90881
DE
AR
➤
➤
hilf
mir
bitte
hallo ich bin neu hier und ich denke du kennst hier dich etwas aus
ich suche jemand der mir nen ganzen brief übersetzen kann...ich würde auch zahlen.natürlich nicht wie in öffentlichen einrichtungen ...pro seite 30euro
19735956
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
hilf
mir
bitte
hi, mit tunesisch kennt sich hier leider keiner aus, ausser einigermassen Tamina. Am besten du wartest auf sie oder du wendest dich im französischen forum, weil jeder tunesier französisch versteht. sorry, dass ich nicht weiterhelfen kann und viel glück
19736285
Antworten ...
user_62310
EN
FR
IT
AR
18.10.2008
Salam,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
habe eine Nachricht auf arabisch bekommen. Ich kann arabische Schrift lesen und werde daher die Nachricht in lateinischen Buchstaben reinsetzen. Ich verstehe jedes Wort der Sms nur wegen der vielen Präpositionen fehlt es mir schwer sinnvolle zusammenhängende Sätze aus den einzelnen Vokabeln zu bilden:
Lissa alhub enn tibaq maA min tihib wa lakan alhub enn tithaq ennak min qalb min tihib.
tithaq = kommt von theqah (Vertrauen)
tibaq habe ich möglicherweise falsch übersetzt im original geschrieben: ta- ba- qaf
Falls Übersetzung aus o.g. nicht möglich sein sollte, kann ich die Nachricht nachträglich auch im Original arabischen reinsetzen.
Vielen Dank. Shukran
19731314
Antworten ...
Lulu74
.
AR
SP
DE
EN
FR
➤
Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
setz bitte die original nachricht rein. lg
19731374
Antworten ...
user_62310
EN
FR
IT
AR
➤
➤
Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
ليس الحب ان تبق مع من تحب و لكن الحب ان تثق انك ف قلب من تحب
19731380
Antworten ...
Lulu74
.
AR
SP
DE
EN
FR
➤
➤
➤
Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
ok...
die liebe ist nicht dass du vertraust wen du liebst sondern die liebe ist dass du vertraust wessen herz du liebst...
wenn es einwände gibt, wird sich schon jemand melden, aber ich denke schon dass es so in etwa stimmt.
تبق hab ich in www.lessan.org nicht gefunden, ich denke es ist ein tippfehler des jenigen und es soll auch تثق heißen.
lg
19731408
Antworten ...
user_62310
EN
FR
IT
AR
➤
➤
➤
➤
Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
Vielen Dank.
19731528
Antworten ...
user_80248
FR
AR
DE
SP
EN
➤
➤
➤
Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
tabka.bleib
19733414
Antworten ...
user_80248
FR
AR
DE
SP
EN
➤
➤
➤
(jemand)Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
love doesnt mean that u stay with whom you love.
but love is that u trust that u are in the heart of whom u love.
19733470
Antworten ...
user_62310
EN
FR
IT
AR
➤
➤
Re:
Salam
,
brauche
Übersetzung
ins
Deutsche
lg zurück :-)
19731404
Antworten ...
chefi
.
DE
17.10.2008
Hilfe!!
Es macht mich traurig wenn du dich niicht bei mir meldest! Ich brauche dich!!!
kann mir das jemand übersetzen?? Bitte !!!
19730381
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Hilfe
!!
= ana ktir 7azeene iza ma btottesel fiye, ana me7taje la elak
19730565
Antworten ...
chefi
.
DE
➤
Re:
Hilfe
!!
Ciao cara!!
Mille Grazie!!
Come stai?
un grande baccio a te!!!
19748515
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
17.10.2008
langer
text
ins
lib
.
bitte
hallo, es wäre genial wenn jemand sich die mühe machen würde, mir diesen text ins libanesisch zu übersetzen:
jeder sagte mir "du wirst sehen
das ist jedem schon mal passiert
aber eines tages wirst du aufstehen
und du wirst nicht mehr daran denken,
du wirst es schaffen, sie zu vergessen"
aber so kann es wirklich nicht weitergehen
ich lasse stundenlang die letzten augenblicke mit dir revue passieren
und ich frage mich immer wieder,
wo ich fehler gemacht habe
aber irgendwann bin ich zu der schlussfolgerung gekommen
dass ich nichts bereue
nur manchmal, kurz bevor ich einschlafe
höre ich wie deine erinnerung leise an meine tür klopft,
und das tut mir ein bisschen weh
Wie alle schon sagen,
ist die zeit die einzig mögliche lösung
aber der stolz braucht halt ein bisschen länger
um sich wiederherzustellen
aber (diese geschichte) hat mich veranlaßt,
mir die frage zu stellen, ob es richtig ist,
von einer person so behandelt zu werden,
die behauptete,
mich zu lieben und mich zu beschützen
bevor sie mich einfach so weggeschmissen hat
ich bereue nichts,
nur manchmal, kurz bevor ich einschlafe
höre ich wie deine erinnerung leise an meine tür klopft
aber ich werde (die tür) nicht aufmachen
19730084
Antworten ...
Lulu74
.
AR
SP
DE
EN
FR
➤
Re:
langer
text
ins
lib
.
bitte
woow. ich versuchs....
el kel alule ra7 tshuf
kel wa7ad sar ma3o hal shi
bas shi nhar ra7 t2um
w ma ba2 ra7 tfaker be hal shi,
ra7 "schaffen" tenseha ????
bas hek ma beysir????
3ambmarre2 ekher la7azet ana w yeke be khyele
w berja3 bes2al 7ale la kel marra,
wen ghletet?
bas wselet lal natije
ene mish nedmen 3ala shi.
bas aw2et abel ma eghfal
besma3 kif zekrayetek beyde2o 3ala bebe,
w hal shi ba3do byejra7ne.
mitel ma el kel alo
el wa2et huwe el 7all el wa7id
bas el kebriye2 bado shweyet wa2et aktar
tayerja3???
bas hal ossa khalletne,
es2al 7ale eza halshi mazbut,
enak tekhod hek mo3emale men shakhes
3a za3ma bet7ebne w bada te7mine??????
abel ma hek be sohule kabetne.
ma nedmen 3ala shi,
bas aw2et, abel ma eghfal be shwey
besma3 kif zekrayetek 3ambeyde2o 3ala bebe
bas mich ra7 efta7 (el beb).
oh gott das war hart :-/ sorry dass ich nicht alles hinbekommen habe, aber das meiste doch... lg
19730222
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
Re:
langer
text
ins
lib
.
bitte
ich bin sprachlos, und so schnell auch noch.. tausend dank, wow....
bei den "feinarbeiten" kann dir nur ein muttersprachler helfen, das einzige, was ich vorschlagen kann ist "fiye / 2ader" für schaffen.
der satz mit dem stolz ist eh total schwer zu übersetzen und mir fällt auch nichts besseres als "yerja3" ein ...
ALF MABROUK W SHUKRAN MIN KEL ALBI
19730288
Antworten ...
Lulu74
.
AR
SP
DE
EN
FR
➤
➤
➤
Re:
langer
text
ins
lib
.
bitte
weldet ;-)))))
tekrame auch men kel albi. hab nach dem wort schaffen gesucht und hier sind ein paar in arabisch aber entweder kenn ich sie nicht, oder es passt einfach nicht. such du dir eins aus ;-)
akam أقامَ
أَبْدَعَ abda3
atam أَتَمَّ
أَحْدَثَ ahdas
antaj أَنْتَجَ
أَنْجَزَ anjaz????
ansha2 أَنْشَأَ
أَنْهَى anha
awjad أَوْجَدَ
اِبْتَكَرَ ebtakar
bara2 بَرَأ
بَنَى bana
jabal جَبَلَ
7a2a2 حَقَّقَ
khala2 خَلَقَ
3emel عَمِلَ
فَعَلَfa3al
kad?? كَدَّ
كَوَّنَ kawan
lg
19731289
Antworten ...
user_91822
DE
AR
➤
➤
Re:
langer
text
ins
lib
.
bitte
Ich finde Ihr alle seid GENIAL... ich habe Pakerin erst heute entdeckt, und freue mich schon aufs "lernen" ich hätte eine Frage. Oft bei der Arabische Wörter sin Zahlen wie 3 oder 7 wenn ich sie so in ein sms schreibe, wird der Arabischsprechende es verstehen??
Danke danke!
19785353
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X