| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ gefiltert | |
|
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit) m |
ugsumgangssprachlich desbunde (Bra) m | | Substantiv | |
|
aus dem Schlaf mmaskulinum hochfahren |
acordar de sobresalto m | | Substantiv | |
|
aus Gold n |
de ouro m | | Substantiv | |
|
aus Versehen n |
por engano m | | Substantiv | |
|
aus Gewohnheit f |
por hábito m | | Substantiv | |
|
aus Plastik n |
em plástico m | | Substantiv | |
|
aus Spaß m |
por lazer m | | Substantiv | |
|
aus Versehen n |
por descuido m | | Substantiv | |
|
aus Angst f |
com medo m | | Substantiv | |
|
aus Scherz m |
por joguete m | | Substantiv | |
|
aus Angst f |
por medo m | | Substantiv | |
|
aus Prinzip n |
por princípio m | | Substantiv | |
|
aus Metall n |
em metal m | | Substantiv | |
|
aus der Ferne f |
de largo m | | Substantiv | |
|
aus dem Nichts n |
do nada m | | Substantiv | |
|
(aus Behälter:) Ausfließen n |
derramento m | | Substantiv | |
|
aus der Nähe f |
ao perto m | | Substantiv | |
|
aus dem Stegreif f |
de improviso m | | Substantiv | |
|
eichen (aus Eichenholz)
Materialien |
de carvalho m | | Substantiv | |
|
aus der Nähe f |
de perto m | | Substantiv | |
|
aus eigenem Antrieb m |
de seu talante m | | Substantiv | |
|
Jagdhorn aus Horn Rindes n |
berrante (Bra) m | | Substantiv | |
|
vor Angst ffemininum, aus Angst f |
de medo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich aus hohlen Hand f |
famfamiliär do bolso do colete m | figfigürlich | Substantiv | |
|
aus Versehen nneutrum; versehentlich |
por engano m | | Substantiv | |
|
figfigürlich aus Fugen geraten f, pl |
figfigürlich sair dos gonzos m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Bienenkorb mmaskulinum (aus Kork) |
cortiço m | | Substantiv | |
|
aus seiner/ihrer Sicht f |
a seu ver m | | Substantiv | |
|
Gericht aus Erdnuss und Zucker n |
pé-de-moleque (Bra) m | | Substantiv | |
|
aus dem Konzept nneutrum bringen |
fazer perder o fio m | | Substantiv | |
|
aus der Mode ffemininum kommen |
cair em desuso m | | Substantiv | |
|
(aus Pappe:) Packung ffemininum, Schachtel f |
cartucho m | | Substantiv | |
|
aus dem Ruder nneutrum laufen |
não dar pelo leme m | | Substantiv | |
|
aus der Mode ffemininum geraten |
cair em desuso m | | Substantiv | |
|
Brauch mmaskulinum aus der Provinz |
provincianismo m | | Substantiv | |
|
[Speise aus Mais u. Kokosmilch] |
mungunzá m
também: munguzá, mugunzá, manguzá, mukunza, mucunzá, canjica, chá de burro
(Bra) | | Substantiv | |
|
Brauch mmaskulinum aus der Provinz |
provincialismo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich aus allen Wolken fallen f, pl |
figfigürlich cair dos céus m | figfigürlich | Substantiv | |
|
aus der Luft mmaskulinum gegriffen |
sem fundamento m | | Substantiv | |
|
aus dem Konzept nneutrum kommen |
perder o fio m | | Substantiv | |
|
aus der Höhe ffemininum, von oben
Richtung |
do alto m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich aus dem Rennen nneutrum werfen |
pôr fora de campo m | | Substantiv | |
|
Aachener mmaskulinum, Aachner mmaskulinum, Einwohner aus Aachen |
aacheniano m | geogrGeografie | Substantiv | |
|
aus dem Takt mmaskulinum kommen (/ geraten)
Musik |
ir fora do compasso m | musikMusik | Substantiv | |
|
Süßigkeit (aus Kokos, Eigelb u. Mandeln) f
Süßigkeiten |
bombocado m | | Substantiv | |
|
Stelle ffemininum (aus e-m Buch) |
traço m | | Substantiv | |
|
Klärung ffemininum, Verfeinerung ffemininum, Ermittlung ffemininum, Klarstellung ffemininum, (Aus-) Zählung f |
apuração ffemininum, apuramento m | | Substantiv | |
|
Karnevalstanz und dazu gehörende Musik aus Pernambuco (Brasilien) |
maracatu m | | Substantiv | |
|
Frevo mmaskulinum musikMusik populärer Rhythmus aus Pernambuco (Brasilien) |
frevo m | musikMusik | Substantiv | |
|
musikMusik Pagode (Samba-Stil aus Rio de Janeiro) m |
Pagode m | musikMusik | Substantiv | |
|
(Bra:) kalte(s) Gericht nneutrum aus Hühner- und Schweinefleisch |
salpicão m | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Strohmann mmaskulinum, Puppe aus Stroh, die Judas darstellen soll |
homem-de-palha m | | Substantiv | |
|
Gericht aus gemahlenem Maniok- oder Maismehl, über Wasserdampf gekocht |
cuscuz m | | Substantiv | |
|
Gericht aus zerstampften Bohnen und Maniokmehl, teilweise auch mit Speck zubereitet
Speisen |
tutu m | | Substantiv | |
|
tanzbare Musik aus dem Nordosten Brasiliens mit Akkordeon, Trommel und Triangel als Instrumente |
forró mmaskulinum, arrasta-pé m | | Substantiv | |
|
Axé mmaskulinum, Axé-Musik ffemininum (populärer Rhythmus aus Bahia, Brasilien, ursprünglich aus der Musik hervorgegangen, die beim Candomblé gespielt wird) |
Axé mmaskulinum, Axé Music m | | Substantiv | |
|
Guss m
(aus Metall) |
vazamento m
(de metal) | | Substantiv | |
|
Gewohnheit f Beispiel: | etwas aus purer Gewohnheit tun |
|
vício m
(hábito) Beispiel: | fazer alguma coisa por vício |
| | Substantiv | |
|
Hehl m,n |
segredo m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 22:57:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |