Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
maggie50
21.08.2008 15:57:09
@ sandra
sorry sandra. ich wollte dir eigentlich über deine schlechte rechtschreibung eine nachricht schicken, aber dann hab ich gesehen, dass deutsch zweitsprache für dich ist. das entschuldigt natürlich alles und ich möchte nicht unhöflich sein. lg maggie
Antworten
Georg2
21.08.2008 17:09:38
➤
@ maggie49
Also ich würde eher meinen, dieser "sandra a" ist langweilig, und sie/er postet mit Absicht Unfug. Sieh dir mal die gekünstelte Art der angeblichen Rechtschreibfehler und den Inhalt des Geschriebenen an. Am besten diese Beiträge ignorieren oder - wenn sie überhandnehmen - entsprechende Löschanträge stellen. ;-)
Antworten
maggie50
21.08.2008 20:12:47
➤➤
Re: @ maggie49
hallo georg, ich hab mich gar nicht ausgekannt, was sie da so von sich gegeben hat. aber auch egal. es gibt in jedem forum leute die sich nicht "normal" benehmen. ich finde euch alle wirklich klasse. man kann, vorausgesetzt man will, vieles fürs leben lernen und ich bin für jede anregung oder kritik dankbar.
Antworten
user_65702
21.08.2008 17:55:05
Mporei kapoios na mou metafrasei to parakatw? Απόδειξη Παροχής Υπηρεσιών ολογράφως ονοματεπώνυμο πελάτη Α.Φ.Μ. ΔΟΥ είδος υπηρεσίας που παρασχέθηκε παράσταση στη συνταξη συμβολαίου τετραπλοτυπη Απόδειξη Δ.Σ.Σ παράσταση στο Μονομελές Πρωτοδικείο κατάθεση στο αλλη υπηρεσια και συγκεκριμενα αναλυση ποσου που καταβλήθηκε ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΜΟΙΒΗ (αξία γραμματίου προείσπραξης) αμοιβή περαν ελάχιστης συνολο αμοιβής συνολο δαπανων Μείον παρακρατηθέντα ποσα Δ.Σ.Σ / Εξοδα αξια αμοιβής για την παραπανω αμοιβή κρατηθηκε Φόρος Ο Λαβών
Antworten
dimitriosm
23.08.2008 15:55:01
➤
@elenacast1
. ICH GLAUBE, DASS DU EIN UEBERSETZUNGSBUERO BEAUFTRAGEN SOLLST.... dimitriosm .
Antworten
Georg2
24.08.2008 16:16:02
➤
@ elenacast1
Wie exakt soll denn die Übersetzung sein? Im Prinzip ist es ein Formular, das jemand aus steuerlichen Gründen ausfüllen muss, wenn er eine Dienstleistung erbracht hat (mit Angaben wie dem Namen des Kunden, der Art der Dienstleistung und der Höhe des dafür erhaltenen Honorars).
Antworten
user_72450
22.08.2008 07:43:08
Hallo
Kann mir vielleicht jemand diese Wort übersetzen, ich kann damit einfach nichts anfangen "TPEΛΛA " Schon mal vielen Dank im Vorraus
Antworten
nidi
22.08.2008 10:49:25
➤
Re: Hallo
Hi! trela - verrückt, wahnsinnig, irre lg
Antworten
dimitriosm
22.08.2008 11:55:34
➤➤
@nidi
. Geia sou nidi !! was dazu.. 1. η τρέλα (Hauptwort) = Narrheit, Verruecktheit η τρέλα του ανθρώπου αυτού είναι αθεραπευτη= die Geisteskrankheit diesen Menschen ist unheibar αυτή η κοπέλα έκανε μια τρέλα = diese junge Frau hat einen dummen Streich gemacht. 2. etwa Adverb (ich weiss nicht genau was das ist) τρέλα = sehr schoen, geil το φουστάνι σου είναι τρέλα = dein Kleid ist sehr schoen 3.τρελός, τρελή, τρελό Adj. = irr, verrueckt also wenn man TPEΛA ohne Akzent schreibt kann es heissen : 1. η τρέλα = Narrheit 2. τρέλα = sehr schoen 3. τρελά = Αdj. Saechlich Plural Nominativ oder Akkusativ = verrueckt zB. τα τρελά παιδιά = die verruekte (unartige) Kinder noch was : frueher wurde trella mit 2 l geschrieben, heute mit 1 l. wenn man es mit 2 l schreibt, hat die Schule vor 1980 absolviert (wie ich) LG dimitris .
Antworten
user_87747
22.08.2008 12:57:57
giasu re stelio.. pos ta pas..? akoma ellada ist..? kann mir jemand die zeile übersetzen? vielen dank!!!!
Antworten
dimitriosm
22.08.2008 13:41:17
➤
@ahava
. giasu re stelio.. pos ta pas..? akoma ellada ist..?= γεια σου ρε Στέλιο... πώς τα πας ? ακομα (είσαι ) στην Ελλάδα ?? = Hallo Stelio.. Wie geht es dir ?? Bist du immernoch in Griechenland ? dimitriosm .
Antworten
user_87277
22.08.2008 13:20:50
SOS!!!
Ist Jemand so lieb und kann mir Folgendes auf deutsch übersetzen?? kathe soy hamogelo , perissotero me kanei na se thelo Vielen lieben Dank im Voraus..
Antworten
dimitriosm
22.08.2008 13:37:44
➤
@sweet666
. kathe soy hamogelo , perissotero me kanei na se thelo = κάθε σου χαμόγελο, περισσότερο με κάνει να σε θέλω = Jedes Laecheln von dir macht mir, dass ich dir um so mehr haben will. dimitriosm .
Antworten
user_87277
22.08.2008 13:55:15
➤
Re: SOS!!!
Danke, das ist total lieb von Dir dimitriosm...
Antworten
user_64997
23.08.2008 16:08:38
Hallo,
könnte mir das bitte jemand in griechischer Schrift schreiben, fals die Übersetzung überhaupt so stimmt? eséna móno = nur dich Thelo móno eséna = Móno eséna thelo = ich will nur dich (gibts bei den beiden unteren einen Unterschied oder kann man sowohl als auch sagen?) Vielen Dank!
Antworten
marliessa
23.08.2008 16:31:24
➤
Re: rope
nur dich: mòno esèna ( würde ich nur so schreiben) ich will nur dich: thèlo mòno esèna ( dabei betonst du mehr, dass "du" es willst mòno esèna thèlo ( kannst du auch sagen, du betonst hierbei das "Dich")
Antworten
Roana
23.08.2008 17:04:31
➤➤
Re: rope
...und in griechischer Schrift: μόνο εσένα μόνο εσένα θέλω
Antworten
user_64997
23.08.2008 17:35:40
➤➤➤
Re: rope
Vielen lieben Dank euch beiden! Meine Freundin liebt das Lied "εσένα μόνο" von Kaiti Garbi, deshalb wollte ich es so in ein Bild einbauen. Geht das auch oder ist es völlig falsch?
Antworten
Roana
23.08.2008 17:44:32
➤➤➤➤
@rope
...wenn es so gesungen wird, geht es ganz sicher auch so :-)
Antworten
user_64997
23.08.2008 18:09:44
➤➤➤➤➤
Re: @rope
Danke!
Antworten
Georg2
23.08.2008 18:38:48
➤➤➤➤➤➤
@rope
Wenn es einen sprachlichen Bezug zum Liedtext geben soll, dann sogar unbedingt so schreiben: "εσένα μόνο θέλω" Das ist auch grammatikalisch völlig in Ordnung. Das Griechische bietet viele Freiheiten, was die Wortstellung betrifft.
Antworten
user_64997
23.08.2008 18:53:31
➤➤➤➤➤➤➤
Re: @rope
Vielen Dank Georg, dann schreib ich es so. Ich muß sagen ich bin immer wieder erstaunt, wie schnell und engagiert sich die Leute hier im Forum beteiligen. Danke an euch alle!!!!!!!
Antworten
user_87804
23.08.2008 16:03:29
kann mir das bitte jemand übersetzen!
min ksexnas pote oti eisai ellinida giati se blepo kamos xameni... min to paris straba makari na min einai kai etsi...
Antworten
dimitriosm
23.08.2008 22:28:15
➤
@tulin
. etwa........ Vergiss nie, dass du Griechin bist, denn ich sehe , dass du bisschen durcheiander bist. Verstehe es richtig und ich hoffe, dass es nicht so ist... dimitriosm .
Antworten
user_87804
26.08.2008 15:01:22
➤➤
Re: @dimitriosm
Vielen vielen dank!! das hat mir wirklich sehr sehr geholfen!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X