/
Dankesgruesse
Hallo, braeuchte bitte folgendes "übersetzt": ---schnipp--- He, vielen Dank für dein Geschenk. Sehr passend und neben mir, wird sich auch Rene drüber freuen. Wünsch dir einen schönen Tag! ---schnipp--- Danke Andi
re: Dankesgruesse
He, Merci vielmol für dis Gschänk. Sehr passend und näbe mir wird sich au de René drüber freue. Wünsch dir e schöne Tag! Voilà Gruss Sam
➤➤
re: re: Dankesgruesse
Na vielen, vielen Dank fuer die flotte Übersetzung. Schöne Tag dir noch Andi
die liebe
es wäre total lieb wenn mir jmd,natürlich möglichst schnell,dass folgende auf züri dialekt übersetzen könnte.vielen vielen dank! *ich bin zuhause und sollte dich vergessen... du hast mich den ganzen winter lang verzaubert, ich kann machen was ich will du gehst mir nicht aus dem kopf, du bist mein prinz, ich liebe dich und sagt man nicht für die liebe muss man kämpfen?!*
re: die liebe
nun noch auf Züridütsch: ich bin dihei und sött dich vergässe... du häsch mich dä ganz winter lang verzauberet, ich cha mache was ich wott du gahsch mir nöd usem chopf, du bisch min prinz, ich liebe dich und seid mer nöd für d'liebi muen mer kämpfe!?
re: die liebe
nicht züridütsch, aber es versteht auch ein zürcher;-) ig bi dehei und sött di vergässe... du hesch mi dr ganz Winter lang verzouberet und ig cha mache wasi wott du gohsch mr nümme usm Chopf, du bisch mi Prinz, i liebe di und seit mr nd dass mr für d Liebi muess kämpfe?
voll geil hier hehe sali leudis ;D
saletti ;))
gopfridstutz
hallo :-)) ich brauche hilfe .. kann mir jemand bitte, bitte die bedeutung vom wort "godpfridstutz" sagen ??? vielen vielen dank im voraus fuer die hilfe sobrany
re: gopfridstutz
"Gopfridstutz" ist eine Verballhornung des ursprünglichen Fluches: "Gopferdammi!" --> "Gott verdamme mich!" Wenn man mit dem Fluchwort schon begonnen hat und das harte "ferdammi!" (verdamme mich!) doch noch vermeiden möchte, kann man es bei: "Gopf!" bewenden lassen, oder es eben zu "Gopfridstutz" entschärfen (Gottfried Stutz). Entschärfungen gibt es ja auch im Hochdeutschen: "Ach Du SCHEISSE!" wird zu: "Ach Du SCHANDE!", "Leck mich am ARSCH!" wird zu: "Leck mich am ARM!" etc.
re: gopfridstutz
also so wie ich das verstanden habe, gab es einst ein Mann namens "Gotfried Stutz", oder so ähnlich. In der Schweiz benutzt man heute diesen "Namen" als "Schimpfwort", also als Ausdruck des Nicht-gefallens, der Wut und der Unzufriedenheit. Es ist jedoch eher ein harmloses "Schimpfwort", also nicht wirklich böse gemeint und wird eher von der älteren Generation verwendet.
➤➤
re: re: gopfridstutz
Im deutschen würdest du wahrscheindlich, verdammt nochmal oder scheisse, sagen... Ist eifach so ein bestehender Ausdruck...!
chömed lüüt, fröget na meh:)
grammatik 2 (gehen)
halllo, ich hab probleme mit dem wort "gehen" im schweizerdeutschen, kann mir jemand helfen? ich gehe du gehst er geht . . . etc. und dann das ganze nochmal in der vergangenheit???? wär super nett, danke!
re: grammatik 2 (gehen)
Ostschweizer: i gang du gosch er/si/s' got mir gönd ir gönd si gönd i bi g'gange du bisch g'gang er/si/s' isch g'gange mir sind g'gange ir sind g'gange si sind g'gange
ig ga dü geisch är geid mer gä ehr gäd sie gä ig bi gange dü bisch gange är isch gange mer si gange ehr siid gange sie si gange
➤➤
danke an alle antworter =)
Züri Dialekt
ich gone du gosch er gohd mer gönd (mer gönd is Kino) ehr gönd (ehr gönd is Kino) sie gönd (sie gönd is Kino) ich ben gange du besch gange er esch gange mer send gange ehr send gange sie send gange
➤➤
re: Züri Dialekt
Ist das wirkich züri dialekt? nicht eher ich gang/er gaht ? und bin/bisch/isch usw.. oder gibts mehrere varianten..? interessant..
➤➤➤
re: re: Züri Dialekt
ähm also ich sage es so..und ich wohne an der Grenze zwischen Zürich und Aargau.
➤➤➤➤
re: re: re: Züri Dialekt
Lizardi hät es chliises Inenditätsproblem! So redet me ja nöd emal in Spreitebach! Bliib bim aagstammte Dialäkt!
➤➤➤➤➤
Züri Dialekt
aso gnau gseit wohnich in wettige(glaub das setsch kenne) und vo doo us hesch 3 min bes in kanton züri!und mer (was jo glaub doch ned so en wiite abstand esch zu Spreitebach) redet eso! und bitte .......was söl de agstammti dialäkt sii??
➤➤➤➤➤➤
re: Züri Dialekt
Zürcher Dialäkt: Ja, sicher känn ich Wettige (Wettingen, links [geografisch] im Limmattal!) also du schreibst: ...vo doo us hesch -> (züridüütsch): vo daa us häsch ... bes ->(bis) ... und mer [wir] ->(..und mir) Du siehst, es gibt einige Differenzen. Ob dein Ansatz Ober- oder ...aargauisch ist weiss ich nicht so genau, könnte ja sein, dass du und/oder deine Eltern irgend wo sonst aufgewachsen seid und dein Dialekt nicht ortstypisch (wettingemässig) ist. o ->deutet Richtung Bern, Basel, i ->Richtung Basel. Jetzt bin ich allerdings bereits am spekulieren! Ich wünsche dir und allne andere en schööne Tag und en grosse Osterhaas! Tschau zäme.
➤➤➤
Zürcher Dialekt:
ich gang du gahsch er/sie /es gaht mir gönd ihr gönd sie gönd ich bin gange du bisch gange er/sie/es isch gange mir sind gange ihr sind gange sie sind gange das was lizardli da geschrieben hat, ist meiner meinung nach argauer-dialekt. jedenfalls nicht zürcher-dialekt.
ig go du gohsch er goht mir göi dir göht sie göh ig bi gange du bisch gange er isch gange mir si gange dir sit gange sie si gange (solothurner dialekt)
Geburtstag
Wie sagt man auf Schwyzerdütsch " alles Liebe zum Geburtstag" ?