vortaro
▼
Suchen
glorulejo
forumoj
▲
novaĵoj
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
vortaro
Suchen
glorulejo
Verben
Adjektive
Dialekte
forumoj
novaĵoj
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
155
Go
→
+ Neuer Beitrag
Daniie
07.01.2012 18:25:45
Hello :D
Suche übersetzer der mir das folgende auf Berndeutsch übersetzt Hallo mein schatz ich wollte dir nur sagen das ich mich total auf den sommer freue die 2wochen werden bestimmt richtig Geil =D Ich Liebe dich liebe grüsse Daniie. Danke im VOraus ;D
Antworten
cicci
07.01.2012 22:13:15
➤
Re: Hello :D
Hallo mi Schatz ig ha der nume wöue säge, das ig me totau uf e summer fröie. Die zwee wuche wärde bestimmt richtig geil =D Ig liebe di und Grüess Daniie
Antworten
Daniie
08.01.2012 05:46:39
➤➤
Danke: Re: Hello :D
Danke :>
Antworten
Meha
10.01.2012 02:46:47
Schweizerdeutsch translation to English or Deutsch
Hoi I was wondering kaanst sie help me translate some schweizerdeutsch pleeeeaseeee!!!
Antworten
Deniz_K
25.01.2012 20:09:50
➤
Re: Schweizerdeutsch translation to English or Deutsch
was möchtest du denn übersetzt haben?
Antworten
Mango721
10.01.2012 10:20:18
Bitte um Übersetzung
Heute schon was in die Schweiz geschickt? Danke!
Antworten
Hmpf
10.01.2012 19:53:17
➤
Re: Bitte um Übersetzung
hütt scho öbbis in d'schwietz gschickt
Antworten
eL-aRaBica
31.01.2012 21:17:47
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Hesch hüt scho öpis id Schwiiz gschickt?
Antworten
oceanic_fan
12.02.2012 20:57:08
ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
hey Leute, ich bin in ein Mädchen aus der Schweiz verliebt, und hab ihr einen Song geschrieben. Jetzt wollte ichs ins Schweizerdeutsche übersetzen (damits ihr besser gefällt:) ) aber ich finde nur weniger online-Übersetzer, und selbst die nützen mir nicht viel.... ich bräuchte also jemanden, der Schweizerdeutsch kann uns es mir freundlicherweise übersetzen könnte :) es ist etwas mehr, 2 strophen und refrain, aber ich bin echt für jede hilfe dankbar!!! hier ist es: Weil du so bist, wie du bist ich kannte keine Lieder von Besessenheit und Liebe, jetzt hör ich sie immer wieder, seit ich mich in dich verliebe ich kannte keine Schmerzen, keine Hoffnung, keine Grenzen doch seit du in meinem Herzen bist, jetzt weiß ich, dass ich lebe dir sagen kann ichs wirklich nicht, ich find die wahren Worte nicht gesucht hab ich sie jeden Tag, ich find sie einfach nicht und jeden Tag denk ich, es gibt nichts anderes mehr als dich weil du so bist wie du bist, weil du so bist wie du bist und jede Nacht träum ich von dir, es schmerzt so innerlich weil du so bist wie du bist, weil du so bist, wie du bist..... ich kanns nicht wirklich glauben, doch die Blicke deiner Augen wenn sie schauen, mich verzaubern, mir erlauben, mich zu trauen Ich kann dich nicht vergessen, ich bin einfach nur besessen kann nicht schlafen kann nicht essen, mich letztendlich nur verletzen Wäre fantastisch, wenns einer von euch packen würde :) Dankeschön :)))
Antworten
cicci
13.02.2012 19:46:23
➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
Schweizerdeutsch gibt es leider nicht. Jede Region hat sein eigenes aber hier mal meine Version: "Will du so bisch wie de bisch Ig ha keini Lieder kennt vo Bsässeheit und Liebi, jezte ghör ig se immer wieder, sit ig mich i de verliebe Ig ha keini Schmärze kennt, kei Hoffnig, keini Gränze doch sit du i mim härze bisch, jetze weis ig, das ig läbe dir säge kann igs würklech ned, ig finge die ware Wort ned gsuecht han ig se jede Tag, ig finde si eifach ned und jede Tag denke ig es git nüt anders me als de will du so bisch wie de bisch, will du so bisch wie de bisch und jedi Nacht tröim ig vo dir, es schmärzt so innerlech will du so bisch wie de bisch, will du so bisch wie de bisch... ig chas ned würklech gloube, doch die Blicke vo dine Ouge wenn si luege, me verzoubere, mir erloube, mi z'troue ig cha di ned vergässe, ig be eifach nume bsässe cha ned schlafe, cha ned ässe, me letschändlech nume verletze" ....na dann drück ich dir mal die Damen und hoffe, dass deine Julia musikalisch ist:-) ciao
Antworten
oceanic_fan
13.02.2012 22:00:37
➤➤
Danke: Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
super!!!!!!!!! dankeschön :) hoffentlich krieg ich das hin ;D
Antworten
oceanic_fan
16.02.2012 18:16:55
➤➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
welches Schweizerdeutsch ist es???? ich hab kürzlich erfahren, dass ich Zürichdeutsch brauche....unterscheidet es sich arg???
Antworten
cicci
16.02.2012 18:55:58
➤➤➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
ich spreche eher Berndeutsch aber das verstehen auch die aus Zürich.
Antworten
oceanic_fan
16.02.2012 21:02:39
➤➤➤➤
Danke: Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
ok super :)
Antworten
Schnuffi77
08.03.2012 20:38:01
➤➤➤➤➤
Re: Danke: Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
Hallo zusammen Also wenn ich Dir etwas auf "Züridüütsch" jeweils übersetzen soll kein Problem, die Berner versteht man schon, aber die Züricher mögen keine Berner ;-) Ist wie bei Euch, nicht jeder Deutsche ist ein Schwäbele oder Häuslebauer ;-) Also wenn was ist jederzeit gerne. Grüsse Dich
Antworten
bluedeniz
01.03.2012 22:17:05
➤➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
cool, wenigschtens uf Bärndütsch :-))))
Antworten
bluedeniz
01.03.2012 22:18:27
➤➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
oder solodurner düütsch??
Antworten
Schnuffi77
09.03.2012 13:25:42
➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
Die Umsetzung von cicci ist 100%ig richtig im Bärndüütsch, hier noch eine Version im Züridüütsch aber ist beides richtig. Aber je nachdäm wänd Dini Fründin e Zürcheri isch chuunt Bäärndüütsch nüd so guet a ;-)))) Ich känne kei Lieder vo Bessässeheit und Liebi jetz höri si immer wider, sit ich mi i dich verliebä ich känne kei Schmerzä, kei Hoffnig, kei Gränze doch sit du i mim Härze bisch, jetzt weissi, das i di liäbä. Dir säge chan ichs würkli nöd, ich find diä wahra Wörter nöd gsuecht hanni si jede Tag, find si eifach nöd. Und jede Tag dänki , es git nüd anders als Di will du so bisch wiä Du bisch, wil du so bisch wiä du bisch und jedi Nacht träum ich vo Dir, s’schmerzt so innerli weil du so bisch wiä Du bisch, wil Du so bisch, wiä (du) bisch Ich chans würkli nüdglaube, doch diä Blick vo Dini Augä wänd si mich alueget, mi verzauberet, bini eifach nur besässä. Ich chan di nüd vergässe, bi eifach numme nur no besässä chan nüd schlafe, chan nüd ässe, mich letschtändlich nu verletzä Also hier mal auf Züritüüsch unterscheidet sich schon etwas vom Bärndüütsch... in der Schweiz gibt es für "Mundart" keine Rechtschreibregeln aber stimmt so und wenn Deine Freundin eine Züricherin ist, dann versteht sie es perfekt ;-)
Antworten
Standarddeutsch
10.08.2023 19:18:03
➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
"ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text" Standarddeutsch: Ich brauchte eine Übersetzung für einen längeren Text. (Konditional)
Antworten
Standarddeutsch
10.09.2023 05:48:53
➤
Re: ich bräuchte eine Übersetzung für einen längeren Text
Der Konditional von "brauchen" ist "brauchte".
Antworten
dorotheli
18.03.2012 13:11:51
Tuechel
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "Tuechel" übersetzen. Danke im Voraus. Was heisst Tuechel auf HOCHdeutsch ? Kennt jemand diesen Begriff ? Besten Dank dorotheli
Antworten
cicci
18.03.2012 16:39:54
➤
Re: Tuechel
Also ein Tüchel ist eine Holzröhre die man verwendet um Wasser von einem Brunnen abzuleiten. Diese Bezeichnung wird in der Ostscheiz verwendet. Man kann aber auch "Dünkel, Töuchel, Töchel, Tuuchel" dazu sagen.
Antworten
dorotheli
18.03.2012 13:16:38
Der Tuechel ?
Kennt jemand diesen schweizerdeutschen Begriff auch? Dann bitte ich um Uebersetzung ins Hochdeutsche. Danke im Voraus.
Antworten
Schnuffi77
19.03.2012 10:13:13
➤
Re: Der Tuechel ?
Was cicci unten erwähnt hat ist richtig, es ist so eine Röhre, es wird aber auch umgangsprachlich als leichtes Schimpfwort verwendet, wenn jemand nicht so intelligent oder ungeschickt ist.
Antworten
LaRochelle
05.04.2012 09:18:40
Schöni Ostere
Ich wünsche Eu Schöni und Sunnigi Ostere feseh Magied, Fuhuo Jie Kuai Le, Срећан Ускрс, Glaedelig Påske, Frohe Ostern, Happy Easter, Feliĉan pask, Hauskaa Pääsiäistä, Joyeuses Pâques, Χριστος ανεστη, Kali Anesti, Pesach Sameach, Buona Pasqua, Sretan Uskrs Tratry ny Paska, καλó πασχα,Vrolijke Pasen, God Påske,Wesol`ych S`wia`t Paşte fericit,hristos woskrese, Feliz Páscoa, Posdrovlaju s Paschoy! Glad Påsk, Srećan Uskrs, za veliko noc vse najboljse, Feliz Pascua, veselé velikonoce, Kellemes Húsvétot, Frohi Ostere Roche
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X