/
könnte mir jemand das auf kurmenci übersetzen
ohne dich kann ich nicht mehr ohne dich will ich nicht leben ohne dich schlägt mein herz nicht mehr du bist mein leben ....
Re: könnte mir jemand das auf kurmenci übersetzen
Bê te ez nema dikarim, bê te ez naxwazim bijîm. Bê te dilê min lê naxe, tu jiyana min î.
kann mir das jemand bitte auf kurmanci übersetzten
mein babydu tust mir gut du machst mich glücklich und hörst mir immer zu die art wie du in meine augen schaust jedesmal sucht tränen aus ihnen heraus jetzt stelle ich mir vor wie es ohne dich wäre ohne dich wär mein leben einfach schwer
BiJi KurD u KurDisTaaan
es lebe die kurden auf kurdisch??
Re: BiJi KurD u KurDisTaaan
Hallo, Kurmanciiiiii Es heißt: her bijî kurd û Kurdistan es leben die Kurden und Kurdistan Silav Berfin
Re: BiJi KurD u KurDisTaaan
Kurdisch ist meine muttersprache aber ich kann leider nicht so gut kurdisch
kurmancii <3
hmm kann mir das jemand bitte auf kurmanci übersetzen ? ein hund bleibt ein hund-auch wen du ihn erziehst bitte auch mit dem (-) danke
Re: kurmancii <3
Kûçik her kûçik dimîne, tu wî perwerde bikî jî.
bitte heelft miiir .
kann mir einer einen schönen liebesspruch auf zazaki schreiben ? ist egal welches, hauptsache irgentwas mit liebe . dankeschöööön.♥
Re: bitte heelft miiir .
Silav heval Erzincan, schau Mal bitte hier bei cegerxwîn rein, ich hoffe, dass du dort etwas findest. Ich finde dort sind ein Paar gute Gedichte und Texte von Cegerxwîn. http://www.scribd.com/doc/16086749/Verliebt-in-die-Freiheit-Cigerxwin LG Hejaro
➤➤
Re: bitte heelft miiir .
Hejaro, hevalo, die Gedichte von Cigerxwîn in diesem Text sind aber doch auf Kurmancî und nicht auf Zazakî ?????? Silav û hirmet Berfin
brauch schnell ne überstezung auf kurmanci
memleket ku dare das brauch ich mal auf deutsch ? is das überhaupt kurmanci ? und das brauch ich auf kurmanci >>ich bin ab und zu nicht am pc, sorry das ich dir nicht in 2 sekunden geantwortet habe
Re: brauch schnell ne überstezung auf kurmanci
Hallo babyjeany, memleket ist türkisch, ku dere, ist kurdisch-kurmancî. Welat ku dere = Wo ist dein Land (aus welchem Land kommst du)? Ich bin ab und zu nicht am pc, sorry das ich dir nicht in Sekunden geantwortet habe. = Ez carna ne liser computerê me, li min negre ku min ji te re di 2 sanîyeyan de bersiv neda. LG Hejaro
➤➤
Danke: Re: brauch schnell ne überstezung auf kurmanci
ich danke dir ...
bitte um Übersetzung sorani-deutsch
Hallo, könnte mir das bitte jemand übersetzen ? DANKE Ay mang mn u to hardu hawdardin hardukman grftari yak ahi sardin to welu rang zard ba asmanawa mnish darbadar ba sharanawa.
Re: bitte um Übersetzung sorani-deutsch
Hallo, dlakam, deine Übersetzung wurde bei kurdis.net schon erledigt. Grüße Berfin
➤➤
Danke: Re: bitte um Übersetzung sorani-deutsch
ja danke..hab ich grade gesehen...