dictionary
▼
Search
Hall of Fame
Boards
▲
what is new
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Türkisch studying and translation board
←
/
14768
Go
→
+ Neuer Beitrag
alali
07.08.2020 14:15:18
Bitte übersetzen und vielen Dank im Voraus..
Es ist schwer bei einem solchen Anlass tröstende Worte zu finden. Mein aufrichtiges Beileid und tiefes Mitgefühl für diesen schweren Verlust. Ich wünsche euch von ganzem Herzen, dass die Erinnerung an wunderschöne gemeinsame Momente eines Tages die Trauer verdrängen wird und euch ein Lächeln zaubert. In Gedanken bin ich bei euch. Wenn ich irgend etwas für euch tun kann, dann meldet euch bitte. Ich werde für euch da sein. Ihr bleibt für immer in meinem Herzen. Ich liebe euch!
Antworten
Tamy!
08.08.2020 10:08:00
➤
Re: Bitte übersetzen und vielen Dank im Voraus..
Hallo Alali, ich kann dir (mit Unterstützung) folgenden Vorschlag anbieten: Bu gibi olaylarda teselli edici kelimeler bulmak çok zor. Bu aci kayıbınızdan dolayı sizlere başsağlığı diliyorum. Bütün kalbim ile umuyorum ki, beraber yaşadığınız o güzel anlar bir gün sizin hüznünüzü giderecek ve onun yerine yüzünüzde bir gülücük bırakacak. Düsüncelerimle sizlerleyim. Sizin için yapabileceğim bir şey varsa, bana haber verin lütfen. Size yardıma hazırım. Sonsuza kadar kalbimde kalacaksınız. Sizi seviyorum! Ciao, Tamy.
Antworten
alali
08.08.2020 20:13:11
➤➤
Re: Bitte übersetzen und vielen Dank im Voraus..
Vielen lieben Dank!
Antworten
Tamy!
08.08.2020 21:53:21
➤➤➤
Re: Bitte übersetzen ...
Gern gemacht!
Antworten
hunnyl0va
07.10.2020 15:39:59
Würde mich sehr über Hilfe freuen!
Es tut mir sehr leid, dass ich noch nicht geantwortet habe. Ich wollte dich nicht ignorieren, aber es ist sehr schwierig für mich, auf Türkisch zu schreiben, deshalb muss ich es übersetzen lassen. Ich freue mich auf jeden Fall sehr, von dir zu hören, und ich gratuliere ganz herzlich zu eurem Nachwuchs, was für eine schöne Überraschung!! Ich hoffe es geht euch allen gut! Ganz ganz lieben Dank im Voraus für eure sehr geschätzte Hilfe!
Antworten
Tamy!
07.10.2020 20:23:27
➤
Re: Würde mich sehr über Hilfe freuen!
Ja, Hunny - welche Stimme bekomme ich da mal wieder zu hören? (:-)) Hier mein Angebot: Henüz sana cevap vermediğim için çok üzgünüm. Seni görmezden gelmek istemedim ama Türkçe yazmayı benim için çok zor. Bu yüzden metni tercüme ettirmek zorundayım. Senden haber aldıkça çok seviniyorum. Ne güzel bir sürpriz! Bebeğinizle beraber sağlık ve mutluluk dolu yıllar dilerim. Umarım hepiniz iyisinizdir. Ciao, Tamy.
Antworten
hunnyl0va
08.10.2020 15:43:50
➤➤
Danke: Re: Würde mich sehr über Hilfe freuen!
Servus Tamy! Vielen lieben Dank, das ist wirklich super hilfreich! Ich hätte es auch gerne erstmal selber versucht, aber dafür muss ich mich in einer ruhigen Minute hinsetzen, und wie ein Puzzle alles zusammensetzen... :-) Und die ruhige Minute hatte ich leider nicht, deshalb: tausend Dank für deine Hilfe!!!
Antworten
Tamy!
08.10.2020 20:45:29
➤➤➤
Re: Danke: ...
Jetzt habe halt ich gepuzzelt! (:-) Das ist ja auch immer wieder spannend ... Was macht übrigens der Gesang?
Antworten
No one
19.02.2021 15:54:08
Bitte um Übersetzung
Hallo, ich bin neu hier. Ich habe hier einige sms auf Türkisch die ich gerne verstehen würde. Kann mir bitte jemand helfen? Danke Adamin asabihni bozma. Dandik mustafayi cagmtitirma bach. Cabik burayi gel. Ben daglari gezib sana dogru geliyom. Yoksa asina burnuna sidk dökerim bach. Seni gidi. Yok yaa kocum Benim sana su kaynatim simdi tasani massage yapcaz. ... Senine göt damarlarina öpim. O nerden cikti. Uzun gilli tasaklarr. Bebeyim yaptikdan sonra beni cagir ben silerim. Ich weiß ist viel, wäre sehr nett wenn mir das jmd übersetzen könnte. Danke
Antworten
Tamy!
20.02.2021 16:12:31
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Größtenteils unflätiges Zeug, das eine Übersetzung nicht wert ist.
Antworten
No one
20.02.2021 20:31:17
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Ok, danke
Antworten
Pelle0491
20.02.2021 01:05:39
einen grünen Daumen haben
Merhaba liebes Forum :) Ich habe mich gefragt, ob es für die Redewendung "einen grünen Daumen haben" im Türkischen eine Entsprechung gibt. Das sagt man ja, wenn jemand Talent im Umgang mit Pflanzen hat. In anderen Sprachen ( zumindest bei den romanischen und germanischen) gibt es da meist etwas Ähnliches - grüne/r Finger oder Hände. Für Türkisch habe ich jetzt aber schon versucht, das Internet zu durchforsten und nichts dazu gefunden. Ich bin bei Türkisch auch erst auf A1-Niveau, weswegen ich auch keine anderen Ideen hätte. Ich hoffe, vielleicht kann mir ja hier jemand helfen. :) Teşekkürler! Patrick
Antworten
Tamy!
20.02.2021 21:49:56
➤
Re: einen grünen Daumen haben
Hallo Pelle! Es scheint mir da keine direkte Entsprechung zu geben. In einem von mir sehr geschätztem Projekt, bei dem viele Muttersprachler mitarbeiten, die anderssprachige Sätze möglichst getreu übersetzen, wurde der Ausdruck 'grüner Daumen' / 'green thumb' vom türkischen Autor durch eine Umschreibung wiedergegeben. My grandmother has a green thumb. = Büyükannem bağ-bahçe işlerinden anlar. It looks like you've got a green thumb. = Sen bitki yetiştirmekten anlıyorsun gibi görünüyor. https://tatoeba.org/deu/sentences/search?query=green+thumb&from=eng&to=tur Ciao, Tamy.
Antworten
Pelle0491
24.02.2021 15:38:01
➤➤
Danke: Re: einen grünen Daumen haben
Hallo Tamy, vielen Dank für deine Hilfe. Die zweite Konstruktion habe ich auch gefunden gehabt. https://tureng.com/de/turkisch-englisch/i%20got%20quite%20a%20little%20green%20thumb Ich war mir da nur unsicher, weil ich nirgends anders gefunden habe, warum man bei yetiştirmek den Ablativ anhängen muss ... aber jetzt glaube ich, dass anlamak den Ablativ gebraucht, weil ja auch in deinem ersten Beispiel ein Ablativ vor anlamak steht. Noch einmal vielen Dank. :) Liebe Grüße, Patrick
Antworten
Ben130619
14.09.2021 09:14:05
Ich wäre euch super dankbar, wenn mir jemand folgenden Text ins Türkische übersetzen könnte. Danke
Ich wollte dir einfach auf einem etwas anderen Weg ein paar Zeilen zukommen lassen. Mir fällt es leichter es zu schreiben, als dir das im Gesicht zu sagen. Du bist wahrscheinlich der interessantes und vielseitigste Mensch, dem ich bis jetzt in meinem Leben begegnen durfte. Du bist einer der willensstärksten und beeindruckendsten Menschen die ich je gesehen habe. Du bist eine unfassbar talentierte, zielstrebige, intelligente und erfolgreiche Frau. Die ihren Weg mit soviel Energie, Leidenschaft und Ambition geht. Das ringt mir unfassbar viel Respekt ab und ich bin jeden Tag überrascht eine neue Seite an dir kennenlernen zu dürfen. Es fällt mir alles andere als leicht nur mit dir befreundet zu sein, aber ich werde jeden Tag, jede Stunde, jede Minute und jede Sekunde dafür kämpfen ein Teil deines Lebens zu sein. Dich zu unterstützen, dir ein gutes Gefühl zu geben, für dich da zu sein oder dir einfach nur zu zuhören. Du bist in Rekordzeit einfach ein wichtiger Mensch für mich geworden, den ich in meinem Leben nicht missen möchte egal in welcher Hinsicht. Dein Lächeln und Humor sind einzigartig, deine manchmal Verrückte Art bringt mich immer zum Lachen. Du bist auch wenn du es nur selten aufblitzen lässt, ein so gefühlvoller Mensch. Ich bewundere deine Schlagfertigkeit und das du dich selbst nicht immer zu ernst nimmst. Deine Gabe über dich selbst zu lachen und dabei anderen Menschen ein Lächeln zu schenken. Du bist ein wundervoller und einzigartiger Mensch, vergiss das nie ! Du kannst alles im Leben erreichen, wenn du willst ! Du hast soviel Potenzial, es ganz weit im Leben zu bringen ! Immer wenn auch nur ein Hauch von Zweifel hast, ließ dir diesen Brief durch. Weil dieser Brief lügt nicht und soll immer als Erinnerung dienen, das du einfach nur großartig bist und toller Mensch bist mit allen Macken und schönen Seiten. Damit will ich eigentlich nur danke sagen, dass es dich gibt ! Bleib wie du bist, denn du bist einfach perfekt !
Antworten
Tamy!
17.09.2021 23:10:22
➤
Re: Ich wäre euch super dankbar, ...
Der Text ist leider jenseits meiner Möglichkeiten ... schade! Ich hoffe, du konntest eine Lösung finden für deinen Übersetzungswunsch!
Antworten
Hakan Tugrul
05.12.2021 19:09:07
➤
Re: Ich wäre euch super dankbar, wenn mir jemand folgenden Text ins Türkische übersetzen könnte. Danke
Sana kısaca bir başka yola girmişken de olsa birkaç satır yazıp göndermek istiyorum. Sana burada yazdıklarımı yüzüne karşı söyleyebilmem bana çok zor geldiği için bu yolu seçiyorum. Muhtemelen sen, hayatımda karşılaştığım kişiler arasında tanıdığım çok ilginç ve çok yönlü bir insansın. Yine gördüğüm kadarıyla güçlü bir iradeye sahip ve etkileyici birisisin. Aynı şekilde inanılmaz derecede yetenekli, azimli, entelektüel ve başarılı bir kadınsın. Senin izlediğin (hayat) yolunda oldukça aşırı güç, hırs ve tutkular bir arada gidiyor. Bu da bende akıl almaz bir biçimde zoraki gülümsetiyor ve her gün senden gelecek olan yeni sürprizlerle tanışmak zorunda bırakıyor. Bana her şeyden en kolayı seninle arkadaş olmak gibi geliyor, fakat her gün, her saat, her dakika ve her saniye hayatının bir parçası olabilmek, destek olmak, kendini iyi hissettirmek, senin için bir yerlerde olmak veya en basitinden hep sana kulak verebilmek için mücadele edeceğim/uğraşı vereceğim. Sen benim hayatımda hangi açıdan bakarsak bakalım hesaplanamayacak ölçüde hayatımda rekor denilecek kısa bir sürede bütün sadeliğinle çok önemli birisi oldun. Gülüşün ve şen şakraklığının benzeri yok ve ayrıca ara sıra yaptığın delilikler de beni daima güldürüyor/eğlendiriyorsun. Aynı zamanda nadiren de olsa bir anda tam bir duygusal halinle öne çıkıyorsun. Hazırcevaplılığına hayranım, bu yeteneğine rağmen kendini hiçbir zaman ciddiye almıyorsun/ağırdan satmıyorsun. Senin Allah vergisi yeteneğin hem kendi kendini güldürebilmek ve bununla birlikte yanındaki diğer insanları da gülümsetebilmek. Sen gerçekten olağanüstü ve mükemmel bir insansın, bunu sakın unutma!!! Eğer istersen hayatta hedeflediğin her şeye erişebilirsin. Öyle ki sen de var olan bu birikimle hayatta zirvelere çıkabilirsin.. Bütün bunlardan zerre kadar kuşkuya düşersen, bu mektubu tekrar baştan aşağı tekrar tekrar oku. Çünkü bu mektup sana yalan söylemeyecek ve senin kısaca ne kadar olağanüstü-mükemmel birisi olduğunu ve iyi-kötü bütün yönleriyle hatırlamana vesile olacaktır. Böylelikle sana gerçekten teşekkürlerimle iyi ki varsın demek istiyorum. Olduğun gibi kal, çünkü sen her halinle mükemmelsin.
Antworten
Hakan Tugrul
06.12.2021 05:48:32
➤
Re: Ich wäre euch super dankbar, wenn mir jemand folgenden Text ins Türkische übersetzen könnte. Danke
ana kısaca bir başka yola girmişken de olsa birkaç satır yazıp göndermek istiyorum. Sana burada yazdıklarımı yüzüne karşı söyleyebilmem bana çok zor geldiği için bu yolu seçiyorum. Muhtemelen sen, hayatımda karşılaştığım kişiler arasında tanıdığım çok ilginç ve çok yönlü bir insansın. Yine gördüğüm kadarıyla güçlü bir iradeye sahip ve etkileyici birisisin. Aynı şekilde inanılmaz derecede yetenekli, azimli, entelektüel ve başarılı bir kadınsın. Senin izlediğin (hayat) yolunda oldukça aşırı güç, hırs ve tutkular bir arada gidiyor. Bu da bende akıl almaz bir biçimde zoraki gülümsetiyor ve her gün senden gelecek olan yeni sürprizlerle tanışmak zorunda bırakıyor. Bana her şeyden en kolayı seninle arkadaş olmak gibi geliyor, fakat her gün, her saat, her dakika ve her saniye hayatının bir parçası olabilmek, destek olmak, kendini iyi hissettirmek, senin için bir yerlerde olmak veya en basitinden hep sana kulak verebilmek için mücadele edeceğim/uğraşı vereceğim. Sen benim hayatımda hangi açıdan bakarsak bakalım hesaplanamayacak ölçüde hayatımda rekor denilecek kısa bir sürede bütün sadeliğinle çok önemli birisi oldun. Gülüşün ve şen şakraklığının benzeri yok ve ayrıca ara sıra yaptığın delilikler de beni daima güldürüyor/eğlendiriyorsun. Aynı zamanda nadiren de olsa bir anda tam bir duygusal halinle öne çıkıyorsun. Hazırcevaplılığına hayranım, bu yeteneğine rağmen kendini hiçbir zaman ciddiye almıyorsun/ağırdan satmıyorsun. Senin Allah vergisi yeteneğin hem kendi kendini güldürebilmek ve bununla birlikte yanındaki diğer insanları da gülümsetebilmek. Sen gerçekten olağanüstü ve mükemmel bir insansın, bunu sakın unutma!!! Eğer istersen hayatta hedeflediğin her şeye erişebilirsin. Öyle ki sen de var olan bu birikimle hayatta zirvelere çıkabilirsin.. Bütün bunlardan zerre kadar kuşkuya düşersen, bu mektubu tekrar baştan aşağı tekrar tekrar oku. Çünkü bu mektup sana yalan söylemeyecek ve senin kısaca ne kadar olağanüstü-mükemmel birisi olduğunu ve iyi-kötü bütün yönleriyle hatırlamana vesile olacaktır. Böylelikle sana gerçekten teşekkürlerimle iyi ki varsın demek istiyorum. Olduğun gibi kal, çünkü sen her halinle harikasın, mükemmelsin.
Antworten
oase1
11.03.2022 12:35:14
Leider ist mein Türkisch nicht ausreichend. Kann mı bitte jemand helfen?
Bankguthaben gehen ebenfalls auf meinen Ehemann über. Der Text ist für ein Testament. Besten Dank im Voraus.
Antworten
Tamy!
11.03.2022 19:33:17
➤
Re: Leider ist mein Türkisch nicht ausreichend. Kann mı bitte jemand helfen?
Hallo! Bei einem Testament rate ich auf jeden Fall dazu, sich fachliche Hilfe zu holen (sowohl rechtlich wie durch vereidigten Übersetzer)! Das kann eine Menge Unklarheiten und eventuellen Ärger ersparen. Grüße, Tamy.
Antworten
oase1
11.03.2022 19:43:12
➤➤
Re: Leider ist mein Türkisch nicht ausreichend. Kann mı bitte jemand helfen?
Natürlich geht das zum Notar, der es hindichtlichbGesetzeslage prüft. Dort ist auch ein vereidigter Dolmetscher vorhanden. Möchte es jedoch vorher aufsetzen. Werde eine leichtere Ausdrucksweise für diesen Satz anwenden. Trotzdem vielen Dank für die Antwort.
Antworten
Tamy!
11.03.2022 19:50:52
➤➤➤
Re: Leider ist mein Türkisch nicht ausreichend. Kann mı bitte jemand helfen?
Okay! Dann guten Erfolg!
Antworten
oase1
11.03.2022 19:51:38
➤➤➤➤
Re: Leider ist mein Türkisch nicht ausreichend. Kann mı bitte jemand helfen?
Danke
Antworten
mama
31.12.2024 17:42:54
Keine Übersetzung
"Ei, verbibsch", traurig siehts hier aus, schon so lange keine Übersetzungswünsche, kennt jemand die Ursache? Trotzdem wünsche ich allen im Forum einen guten Rutsch ins neue Jahr! selamlar, die mama.
Antworten
Tamy!
09.01.2025 12:30:32
➤
Re: Keine Übersetzung
Hallo 'Mama'! Danke für deine Wünsche! Dir und deiner Familie ein Gutes Neues Jahr! Für die Statistik hier bestehen gute Aussichten! Wo sonst sind sonst Steigerungsraten um die 100% drin ? Stell dir vor, hier kommt eine Anfrage, oder gar 2 ? Hammer, oder? Grüße, Tamy!
Antworten
mama
09.01.2025 12:48:42
➤➤
Re: Keine Übersetzung
Hahaha, jaaa, das wäre toll. Ich habe noch eine Bitte, du seien bestimmt technisch besser bewandert als ich! Wie repariert man die Sprachangaben unter dem Bild? Grüße aus Leipzig, die mama.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X