/
Bitte um Übersetzung!Ich danke euch herzlich!
Dobro vece ;-) ich möchte euch bitten den Text ins serbische zu übersetzen.Leider reichen meine Serbischkenntnisse (noch!) nicht um es selbst korrekt zuübersetzen :-( Der Text ist von mir (weiblich) an eine gute Freundin. Puno Hvala!!! Hallo liebe Sara, auf diesem Wege möchte ich dir und Sasa ganz herzlich zur Geburt eures zweiten Sohnes gratulieren! Ich wünsche dem kleinen XXX viel Gesundheit! Ich freue mich sehr für euch! Wow, ich war ja ganz schön überrascht als Sladjan mir erzählte, dass euer Sohn schon so früh zur welt gekommen istl Du hattest doch eigentlich erst im März den Entbindungstermin, oder nicht!? Ich hoffe du hast die Geburt gut überstanden und ich hoffe, dass es dir schnell wieder gut gehen wird. Schade, dass wir den kleinen wahrscheinlich erst im Sommer sehen können. Aber vielleicht schickt ihr uns mal Bilder :) Würden uns sehr darüber freuen! Liebe Sara genießt die Zeit zu viert. Jetzt bist du Mama von zwei wunderbaren Söhnen und kannst wirklich sehr stolz auf dich sein! Ich freue mich euch wiederzusehen! Liebe Grüße an deinen Mann XXX, Ivan und dem jüngsten Familienmitglied!;) Alles Liebe! XXX
Hallo zsm. (:
Ich wäre unglaublich dankbar für die Übersetzung des folgenden Spruches: Vielleicht bedeutet "Liebe" auch zu lernen, jemanden gehen zu lassen. Zu wissen, wann es "Abschied nehmen" heißt. Nicht zuzulassen, dass unsere Gefühle dem im Weg steht, was am Ende vielleicht besser für die ist, die wir lieben. Danke, danke, danke im Vorraus :)
xxxxx
Kann mir jemand ---gelöscht--- aus dem Lied "Disko urnebes" von Lepa Brena aus dem Serbischen ins Deutsche übersetzen? Vor allem das Wort "kres" bereitet mir Kopfzerbrechen. Ich bin für jede Hilfe dankbar! :)
"stisni pa vrisni" -> DE
Ich bin auf der Suche nach einer Übersetzung für "stisni pa vrisni" - wörtlich verstehe ich es, suche aber nach einer guten deutschen Entsprechung. - Vielen Dank schon im Voraus für Vorschläge! :)
Hallo ihr lieben
Es wäre wirklich toll wenn ihr mir ganz fix die Floskel: "ich mag Dich" & "Du bist mir sehr wichtig" übersetzen könntet :) also noch nichts mit lieben, aber hoffentlich bald =) Es geht von mir (M) an sie (W) super forum, super leute vielen Dank
Re: Hallo ihr lieben
Ich mag dich = ti si mi draga. Du bist mir sehr wichtig = ti si vrlo važna za mene/ ti si mi veoma važna. og nixe
➤➤
Re: Hallo ihr lieben
Hallo, analog zur ersten Übersetzung kann auch gesagt werden: Ti si mi vrlo važna/bitna. Das Wort "veoma" stimmt zwar, wird aber meines Wissens eher mündlich verwendet. Sonst super ;) LG
➤➤➤
Danke: Re: Hallo ihr lieben
Danke dra_gan :-)
Kann mir jemand das übersetzen????BITTE?! HVALA PUNO
Hallo ljubiti! Kann mir das jemand vielleicht übersetzen: " Seit Tagen liegen die Worte auf meinen Lippen, aber leider waren mir der Mund versiegelt, denn deine Sprache ist so schwer zu lernen. Ich wollte dir schon so lange sagen, dass du mir den Schlaf raubst (wortwörtlich!). Ich kann nicht anders als ständig an dich zu denken.. Wie sollte es auch anders sein. Denn du verblüffst mich in allen Wegen... Ich bin so froh, dass es dich gibt!
bitte übersetzt mir folgendes:
Wie war das Fest? gut gefeiert?
Re: bitte übersetzt mir folgendes:
Kako je bilo na proslavi? Da li ste dobro slavili?
➤➤
Danke: Re: bitte übersetzt mir folgendes:
danke schön ;)