Hab eine whatsapp nachricht /sms , von einer Freundin von mir, auf albanisch (Me mungon sa her rre zemra... gjdo damar emrin po ta tret) Könnt ihr mir das übersetzen, wäre sehr dankbar! Lg
Hab eine sms bekommen, von einer Freundin von mir, auf albanisch. (Me mungon sa her rre zemra... gjdo damar emrin po ta tret)
Könnt ihr mir das bitte übersetzen, wäre sehr dankbar! Lg
"Ich freue mich für euch und wünsche euch alles gute. Ich freue mich die neue Frau Abresha Fazliu bald in Deutschland wilkommen zu heißen" Danke schonmal :-)
Thenie te mencura
Një femër me klas nuk është ajo që kur kalon fërshëllejnë të gjithë, por ajo e cila kur kalon bie qetësia...
und
Bab une po rritna, e nuk po mungon, bash kurgjo. Kshtu qe pusho i qeht, ishalla,
xhehenti shpirtin ta ngroh. Ta komp jep fjalen, qe ftyren kom me ta zbardh.
Kjo ke me t`kallxu, per ty same shume malli m`ka marr...
Edhe kurdo ka me ndodh veq ni dallim
Do pi neve keshin e do shkojn n'pikllim
Ata qe hekin buzen n'gaz folin qa menojn
Se e din qe fjalt e tyne pergjithmon ekzitojn
Dost mos harro nderton kta mitila
Jon do t'rrall qe qellojn katila
Shpraz e i mrapsht secili qast
Prej momentit qe nuk jena mo, bashk yeah
Prap, pe du prap se di tash a munet mu bo a smunet mu bo
Nese ndodh qe na kthehem prap ku kem,
(Verstehe ich nicht ganz. Aber ungefähr das:)
Jeder Augenblick ist auf dem Kopf gestellt,
seitdem wir nicht mehr zusammen sind.
Aber ich will und bin nicht sicher ob daraus was wird oder nicht
falls wir wieder dort zurückkommen wo wir waren.