pauker.at

Spanisch German kommt an

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
frei an Bord franco a bordo
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
an die Wand schrauben atornillar en la pared
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
teilhaben (an) tomar parte (en)
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
die Wirtschaft kommt nicht in Gang la economía no despega
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
kleben, hängen an estar pegado a
wir fingen an empezamos
an sich halten contenerse
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Gewicht verlieren mermar peso
an Wert verlieren depreciarse
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
an etwas knuspern mordisquear algo
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
sich weiden an refocilarse
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
sich (an)lehnen an apoyarse contra
sich orientieren (an) alinearse (con)
an Verbrennungen sterben morir abrasado
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
kommt!
Imperativ
[LatAm] ¡ vengan !
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
reich an Austern adj ostrífero(-a)Adjektiv
mediz an Krebs leidend adj cancerígeno (-a)medizAdjektiv
sich (an Süßigkeiten) überessen darse un hartazgo (de dulces)
an der Stimme erkennen reconocer por la voz
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
Nießbrauch an einem Grundstück usufructo de un inmueble
seine Wut auslassen (an) cebarse (en)
(ira)
an der Wand zerschellen estrellarse contra la pared
sich rächen (für - an) vengarse (por - en)
Vergeltung üben (für - an) vengarse (por - en)
an Ort und Stelle adv in situAdverb
wann kommt ihr an? ¿ cuándo llegáis ?
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
Mangel m an Weitblick miopía
f
Substantiv
an Ort und Stelle sobre el terreno
an der Wirklichkeit vorbeileben vivir de espaldas a la realidad
Mangel an sozialen Kontakten la falta de contactos sociales
an die Reihe kommen
(bei Spielen)
tocarVerb
an der Zeit sein tocarVerb
ich an deiner Stelle yo en tu lugar
an der Reihe sein
(bei Spielen)
tocarVerb
Result is supplied without liability Generiert am 01.05.2024 18:19:11
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken