| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
beschlagen (Huftiere) |
herrar (ungulados) | Verb | |||
|
mit Brandzeichen kennzeichnen (einem Tier) |
herrar (a un animal) | Verb | |||
|
beschlagen (Pferd) |
herrar (caballo) | Verb | |||
|
chemi Eisen n Eisen ist ein chemisches Element im Periodensystem der Elemente mit Symbol Fe (lat. ferrum, Eisen) und Ordnungszahl 26. |
hierro m | chemi | Substantiv | ||
| brandmarken | marcar con hierro candente | ||||
|
Eisenstange f | vara f de hierro | Substantiv | |||
|
Eisenproduzent m | productor m de hierro | Substantiv | |||
|
Eisenstange f | varilla f de hierro | Substantiv | |||
|
adj eisern (aus Eisen) | de hierro | Adjektiv | |||
| adj gusseisern | de hierro fundido | Adjektiv | |||
|
techn Masseleisen n (Das aus den Hochöfen gewonnene Eisen nennt man Masseleisen und hatte in etwa die Eigenschaften unseres heutigen Gusseisens. Es war nicht schmiedbar.) | hierro m bruto | techn | Substantiv | ||
|
Gusseisen n (Gußeisen = alte Rechtschreibung) | hierro m fundido | Substantiv | |||
| adj eisenhart | duro de hierro | Adjektiv | |||
|
Schmiedeeisen n | hierro m forjado | Substantiv | |||
|
Gusseisen n (Gußeisen = alte Rechtschreibung) | hierro m colado | Substantiv | |||
| adj schmiedeeisern | de hierro forjado | Adjektiv | |||
|
ein Stück rostiges Eisen n | un hierro oxidado | Substantiv | |||
|
aus El Hierro El Hierro war die letzte Insel, die von den Spaniern erobert wurde. | adj herreño (-a) | Adjektiv | |||
|
Eisenproduktion f | producción f de hierro | Substantiv | |||
|
Eisenversorgung f | suministro m de hierro | Substantiv | |||
| Eisen hat eine hohe Dichte | el hierro es un metal de mucha densidad | ||||
|
mediz Eisentablette f | comprimido m de hierro | mediz | Substantiv | ||
|
Eisengitter n | rejilla f de hierro | Substantiv | |||
|
Eisenzeit f | Edad f del Hierro | Substantiv | |||
| eiserne Gesundheit | salud f de hierro | ||||
|
Eisenindustrie f | industria f del hierro | Substantiv | |||
|
Eisenmangel m | falta f de hierro | Substantiv | |||
|
bergb Eisenerz n |
mineral m de hierro m | bergb | Substantiv | ||
|
geolo Eisenader f | veta f de hierro | geolo | Substantiv | ||
| der Eiserne Kanzler | el Canciller de Hierro | ||||
|
Eisengießerei f | fundición f de hierro | Substantiv | |||
|
chemi Eisenverbindung f | compuesto m de hierro | chemi | Substantiv | ||
|
Vergoldemesser n; Vergoldestempel m | hierro m de dorar | Substantiv | |||
|
mediz Eisentablette f | tableta f de hierro | mediz | Substantiv | ||
|
chemi Eisenkarbid n | carburo m de hierro | chemi | Substantiv | ||
|
Mühleisen n | hierro m de molino | Substantiv | |||
|
geolo Eisenkies m | pirita f de hierro | geolo | Substantiv | ||
|
Eisentür f | puerta f de hierro | Substantiv | |||
| das Feuer bringt das Eisen zum Weißglühen | el fuego encandece el hierro | ||||
|
techn Stangeneisen n | hierro m en barras | techn | Substantiv | ||
|
techn Winkeleisen n | escuadra f de hierro | techn | Substantiv | ||
|
Eisenblech n | chapa f de hierro | Substantiv | |||
|
techn Winkeleisen n | hierro m de ángulo | techn | Substantiv | ||
|
Wellblechwerk n | fábrica f de hierro corrugado | Substantiv | |||
|
techn Eisenhammer m | martillo m de hierro | techn | Substantiv | ||
|
geolo Eisenoolith m | oolito m de hierro | geolo | Substantiv | ||
|
einbrennen (Brandzeichen) | marcar con hierro caliente | ||||
|
Stahlraupe f | oruga f de hierro | Substantiv | |||
| ein Magnet zieht Eisen an | el imán tira del hierro | ||||
|
elekt Weicheisenkern m (Elektrotechnik) | núcleo m de hierro dulce | elekt | Substantiv | ||
| dieser Bildhauer arbeitet mit Eisen | este escultor trabaja el hierro | ||||
| ugs fig Eulen nach Athen tragen; Wasser ans Meer tragen | fig llevar hierro a Vizcaya | fig | Redewendung | ||
| eine Angelegenheit herunterspielen, fig einer Angelegenheit den Stachel nehmen (wörtl.: Eisen von etwas entfernen) | fig quitar hierro a algo | fig | Redewendung | ||
| Eisen läßt sich schlecht biegen | El hierro resulta difícil de torcer | ||||
|
Eisenmangelanämie f Eisenmangelanämie nennt man die durch einen Mangel an Körpereisen ausgelöste Blutarmut. Sie ist mit 80 Prozent die häufigste Form der Blutarmut. In Europa sind zwischen fünf und zehn Prozent der Menschen betroffen. Weltweit sollen etwa 600 Millionen Menschen an einer Eisenmangelanämie leiden. Besonders Frauen sind davon betroffen, sie bilden mit rund 80 Prozent die Mehrzahl der Patienten. Der Grund: Bei ihnen geht durch Schwangerschaften, Stillzeit und/oder Regelblutungen viel Eisen verloren. | anemia f por deficiencia de hierro | Substantiv | |||
| Einwohner(in) m ( f ) von El Hierro |
herreño m, -a f | Substantiv | |||
|
Schmiedemeister(in) m ( f ) (z.B. in einem Meisterbetrieb für hochwertige Schmiedekunst) | maestro m, -a f de hierro forjado | Substantiv | |||
| phys die Atomnummer oder Ordnungszahl für Eisen ist 26 | el número atómico del hierro es 26 | phys | |||
| El Hierro gehört zu den Kanarischen Inseln und wurde im Jahr 2000 zum Biosphärenreservat erklärt | El Hierro pertenece a las Islas Canarias y fue declarada Reserva de la Biosfera en el año 2000 | unbestimmt | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 16:43:19 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Spanisch German hierro
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken