auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German girar
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
sich
umsehen
girar
la
vista
hinwenden
girar
hacia
umkreisen
girar
alrededor
de
ein
Mikrofon
zur
Seite
schwenken
girar
un
micrófono
sich
drehen
(um)
(Gespräch)
girar
(sobre/en torno a)
(conversación)
Verb
umlaufen,
kreisen
(um)
girar
(alrededor de)
Verb
abdrehen
(den Kurs wechseln)
girar
Verb
sich
drehen
(um)
girar
(alrededor de)
(dar vueltas)
Verb
umschwenken
girar
Verb
▶
überweisen
(Geld an)
girar
(dinero a)
Verb
finan
Finanz
anweisen
girar
finan
Finanz
Verb
abbiegen
(die Richtung ändern)
girar
(torcer)
Verb
schwenken
(drehen)
girar
Verb
sich
drehen
um
girar
en
torno
a
kreiseln
(einen Kreisel drehen)
girar
la
peonza
ausschwenken
(Kran)
girar
hacia
fuera
(grúa)
Sie
müssen
abbiegen
tiene
que
girar
Wendefläche
f
área
f
femininum
para
girar
(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
nach
links
abbiegen
girar
a
la
izquierda
eine
Linksdrehung
machen
girar
a
la
izquierda
sich
nach
links
drehen
girar
a
la
izquierda
nach
links
ausschwenken
girar
a
la
izquierda
(nach
links)
kreiseln
(sich drehen)
girar
(a
la
izquierda)
sich
linksherum
drehen
girar
a
la
izquierda
sich
rechtsherum
drehen
girar
a
la
derecha
einschlagen
(des
Lenkrads)
girar
el
volante
um
etwas
etwas
kreisen
girar
en
torno
a
algo
einen
Betrag
zur
Zahlung
anweisen
girar
una
suma
en
pago
auf
dem
Absatz
kehrtmachen
girar
sobre
los
(od.
sus)
talones
Redewendung
Wendeplatz
m
lugar
m
maskulinum
para
girar
(el
coche)
Substantiv
vor
dem
Abbiegen
muss
man
den
Blinker
setzen
antes
de
girar
hay
que
poner
el
intermitente
Brummkreisel
m
(Spielzeug)
peonza
f
femininum
de
hojalata
(que
zumba
al
girar)
Substantiv
einen
Wechsel
auf
jmdn.
jemanden
ziehen
librar
[o
girar]
una
letra
a
cargo
de
alguien
An
der
Kreuzung
müssen
Sie
rechts
abbiegen
En
el
cruce
debe
usted
girar
a
la
derecha
abknicken
(Zweig)
doblarse,
troncharse;
(Straße)
girar;
(abbrechen)
cortar;
(umknicken)
doblar,
tronchar
Verb
eine
Schwenkfunktion,
um
den
Badenden
über
den
Wannenrand
zu
befördern
un
movimiento
giratorio
para
hacer
girar
al
usuario
por
encima
de
la
bañera
unbestimmt
schwenken
Sie
die
Tonerkassette
mehrere
Male
seitlich
hin
und
her,
um
den
Toner
in
der
Kassette
gleichmäßig
zu
verteilen
hágalo
girar
de
lado
a
lado
varias
veces
para
distribuir
el
tóner
de
forma
uniforme
dentro
del
cartucho
unbestimmt
man
weiß
nie,
was
man
hinter
einer
Tür
finden
wird.
Vielleicht
besteht
darin
das
Leben:
im
Herunterdrücken
der
Klinke
(wörtl.:
im
Drehen
von
Türknäufen)
(Zitat von Albert Espinosa (geb. 1973),
spanischer Autor, Schauspieler und Filmemacher)
nunca
se
sabe
qué
encontrará
uno
tras
una
puerta.
Quizá
en
eso
consiste
la
vida:
en
girar
pomos
(cita de Albert Espinosa (nacido 1973)
autor, actor y filmador español)
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 20:59:42
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X