| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
aufhören
(mit/zu) |
dejar
(de) | | Verb | |
|
liegen lassen |
dejar | | Verb | |
|
hinterlassen
(Nachricht, Erbangelegenheit) |
dejar | | Verb | |
|
aufbewahren |
dejar | | Verb | |
|
zurücklassen |
dejar | | Verb | |
|
entlassen
(aus der Schule) |
dejar | | Verb | |
|
dalassen |
dejar | | Verb | |
|
lassen |
dejar | | Verb | |
|
überlassen |
dejar | | Verb | |
|
zulassen |
dejar | | Verb | |
|
einstellen
(beenden) |
dejar | | Verb | |
|
abgeben |
dejar | | Verb | |
|
übrig lassen
(Reste) |
dejar
(restos) | | Verb | |
|
unterlassen |
dejar | | Verb | |
|
aufstecken
(umgangssprachlich für: aufgeben) |
dejar | | Verb | |
|
lass dich nicht unterkriegen! |
¡no te dejes fastidiar! | | Redewendung | |
|
lass dich nicht unterkriegen! |
¡no te dejes vencer! | | Redewendung | |
|
lass die Gelegenheit nicht ungenutzt |
no dejes pasar la oportunidad | | | |
|
aber lass es nicht fallen |
pero no lo dejes caer | | | |
|
gib ihm/ihr nicht deine Nummer |
no le dejes tu numero | | | |
|
verschiebe es nicht auf morgen |
no lo dejes para mañana | | | |
|
schieb es nicht bis zum letzten Augenblick auf |
no lo dejes para última hora | | | |
|
lass dich nicht von ihnen plplural beeinflussen |
no te dejes influir por ellos | | | |
|
du darfst dein Talent nicht verkümmern lassen |
no dejes que tu talento se atrofie | | | |
|
lass dich dadurch nicht beirren! |
¡ no te dejes confundir por eso ! | | | |
|
religReligion Führe uns nicht in Versuchung
(im Vaterunser-Gebet) |
No nos dejes caer en la tentación | religReligion | | |
|
Lass dich nicht so schlechtmachen!
(Ermutigung, Ratschlag) |
¡No te dejes arrastrar por el suelo! | | Redewendung | |
|
lass dich von einer solchen Lappalie nicht aus der Fassung bringen |
no te dejes amilanar por tan poca cosa | | | |
|
wenn die Gelegenheit an die Tür klopft, lass sie dir nicht entgehen |
si la oportunidad llama a la puerta, no la dejes escapar | | | |
|
lass ihn nicht singen, denn er singt zum Gotterbarmen! |
¡no le dejes cantar que lo hace de pena! | | unbestimmt | |
|
solange du mich in Ruhe lässt, werde ich dich nicht stören |
mientras me dejes en paz yo no te molestaré | | | |
|
lass nachts die Tür unten nicht offen |
por la noche no dejes la puerta de abajo abierta | | | |
|
du musst die Medizin trinken, bevor sich das Pulver am Boden abgesetzt hat |
no dejes que sienten los polvos de la medicina antes de tomarlos | | | |
|
Mama sagt, dass du mit diesem Krach aufhören sollst, er geht ihr auf die Nerven |
Mamá dice que dejes de hacer ese ruido, que le pone negra | | Redewendung | |
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
(Sprichwort) |
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy, porque si te ha gustado, lo puedes repetir.
(refrán, proverbio)
[versión jocosa] | SprSprichwort | | |
Result is supplied without liability Generiert am 26.05.2024 6:16:11 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 1 |