pauker.at

Spanisch German verleihen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dauer verleihen perpetuar
(hacer perpetuo)
Verb
einen Preis verleihen conceder un premio
verleihen otorgar
(conferir)
Verb
verleihen prestarVerb
verleihen concederVerb
verleihen imprimirVerb
verleihen
(Preise)
adjudicar
(premios)
Verb
verleihen
(Preis)
entregar
(precio)
Verb
verleihen conferir
(otorgar)
Verb
verleihen
(Fahrzeug)
fletar
(in Lateinamerika) - (vehículo)
Verb
Prestige verleihen prestigiarVerb
Diamantglanz verleihen diamantarVerb
Gestalt verleihen corporeizarVerb
ausleihen, verleihen Konjugieren alquilarVerb
Würde verleihen dignificarVerb
fam Verleihen
n
préstamo
m
Substantiv
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
Ansehen verleihen prestigiarVerb
relig verleihen colacionarreligVerb
Ansehen verleihen acreditar
(dar reputación)
Verb
den Oskar verleihen oscarizarVerb
politische Bedeutung verleihen Konjugieren politizarVerb
seinem Unwillen Ausdruck verleihen expresar su indignación
einen akademischen Grad verleihen
(an)
diplomar
(a)

(in Argentinien)
Verb
milit einen Rang verleihen graduarmilitVerb
eine eigene Note verleihen poner una gota de sabor
deine Worte verleihen dir Würde tus palabras te enaltecen
etwas Auftrieb geben [od. verleihen] dar [o proporcionar] impulso a algo
jmdm. den Doktortitel verleihen extender el título de doctor a alguien
jmdm. einen Titel verleihen galardonar a alguien con un título
Verleih
m
(das Verleihen) el servicio de préstamoSubstantiv
navig das Flaggenrecht verleihen [od. erwerben] abanderarnavigVerb
fig - etwas den Feinschliff verleihen [od. verpassen] dar los últimos toques a algofig
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein fig poner los puntos sobre las íes
(... sobre la letra i)
figRedewendung
Das Pferd und die Frau soll man nie leihen. Frauen, Pferde und Uhren soll man nicht verleihen.
(span. Sprichwort)
El caballo y la mujer a ninguno has de ofrecer. El caballo y la mujer no se han de ceder. El caballo y la mujer a ninguno has de ceder.
(refrán, proverbio)
Spr
das Diminutiv zeigt eine Verkleinerung an und wird außerdem angewendet, um dem Gesagten einen anderen Ton zu verleihen, der je nach Kontext zärtlich, höflich, verbindlich oder abwertend, respektlos usw. sein kann el diminutivo se emplea, además de para indicar disminución de tamaño, para dar a lo dicho un tono distinto, que dependiendo del contexto puede tener un carácter afectivo, de cortesía, afable, o despectivo, irrespetuoso etc.
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 5:58:31
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken